Операция «Минотавр»
Шрифт:
Джейк взглянул на карту, зажатую между ветровым стеклом и солнцезащитным щитком над пассажирским сиденьем. В рапорте говорилось, что авария произошла в шести километрах западнее Капон-Бриджа – деревушки, в которой он утром заправлялся. На станции «Шелл».
Въехав на гору западнее Капон-Бриджа, он притормозил и осмотрелся. Здесь.
Джейк поставил машину под деревьями и решил посмотреть, сохранились ли по прошествии двух месяцев хоть какие-нибудь следы. Пройдя по грязной щебенке, он понял бессмысленность своего намерения. После двух месяцев дождей, снегопадов,
Он подошел к обрыву. Кусочек ограждения был явно новее других. Джейк заглянул в пропасть. Множество пивных банок, горы мусора, просто грязь, кое-где почти затертые следы от шин. Конечно, машину вполне могли втащить по этому склону. Земля мягкая, и следы еще не поросли травой. Незачем спускаться туда, чтобы вымазаться по колено в грязи.
Гарольд Стронг погиб здесь. Джейк солгал девушке в полиции – он никогда его не видел. Теперь он стоял в оцепенении, слушая, как какая-то машина преодолевает подъем от Капон-Бриджа. Шум двигателя, приглушенный деревьями, на которых уже распускались почки, эхом отражался от склона горы.
В одном Генри не солгал: Гарольда Стронга действительно убили. Даже гоночная машина не смогла бы ворваться на этот подъем и прокрутиться на повороте с такой скоростью, чтобы пропахать широченную отсыпку и сорваться с обрыва. Без посторонней помощи.
Джейк поднял голову, когда поднявшаяся в гору машина проезжала мимо него.
Она шла со скоростью около пятидесяти километров в час. Водитель сосредоточенно смотрел на дорогу. Это был не кто иной, как Чад Джуди.
Командир штурмовой эскадрильи VА-128 кивком приветствовал Риту Моравиа и Бабуна Таркингтона и поднял трубку. Мгновенно явившийся старшина забрал у них командировочные предписания, а за спиной у него уже стоял капитан-лейтенант.
Офицер отвел их в другой кабинет, выдал каждому по инструкции к самолету А-6Е и представил опекунам – двум лейтенантам.
– Эти джентльмены сделают из вас надежный экипаж А-6 за неделю, начиная с сегодняшнего дня. Ваши вещи доставят в общежитие, а ребята проводят вас туда вечером, после занятий.
Наставником Бабуна оказался рано полысевший весельчак из Новой Англии по фамилии Дженкс, который начал рассказывать об электронных системах А-6Е – радиолокаторах, компьютерах, инерциальной навигационной системе, инфракрасной системе переднего обзора и лазерном дальномере-целеуказателе – еще в машине, пока они ехали полкилометра до здания, в котором располагались тренажеры. Бабун молча слушал его с нарастающей тревогой.
Дженкс не умолкал по пути через автомобильную стоянку, продолжал лекцию в секретной части, пока Бабун заполнял анкету для получения временного пропуска, и не прервался ни на секунду, когда они поднимались по лестнице, шли через зал управления и по коридору вступили в огромное помещение, где находился тренажер – кабина самолета, установленная на гидравлических цилиндрах.
– Устраивайтесь тут поудобнее, –
Бабун, оглядевшись в похожем на гигантскую пещеру зале, увидел еще три тренажера. Затем осмотрел кабину. Подобно кабине любой боевой машины в век электроники, она была уставлена экранами, клавиатурными панелями и табло, помимо обычных шкал, циферблатов, верньеров, переключателей и сигнальных ламп.
– Можно вопрос?
– Валяйте.
– Сколько времени готовят штурмана-бомбардира по нормальной программе?
– Восемь месяцев.
– И вы хотите впихнуть в меня всю эту информацию за одну неделю?
– Вы вроде неглупый парень. Этот капитан из Вашингтона сказал, что у вас есть стимулы стараться.
– Графтон?
– Я с ним не разговаривал. Говорил шкипер. Садитесь и давайте приступим.
Дженкс отвернулся и крикнул технику в зале управления:
– Давай, Арт, запускай.
В шестнадцать тридцать, когда пентагоновский народ уже валил толпой в сторону Джефферсон-плаза, Джейк вошел через главный подъезд в здание Кристал-Сити. Он по-прежнему был в штатском. Он с нетерпением ожидал расшатанный астматический лифт.
Секретарша и несколько офицеров еще были на месте. Как ее зовут?
– Добрый день. Что происходит?
– Здравствуйте, капитан. Я не думала, что вы сегодня придете.
– Да. Я и не собирался. Вы сегодня видели капитана Джуди?
– Да, он немного побыл с утра, а потом сказал, что у него назначена встреча. И что, скорее всего, не вернется.
Джейк задержался у стола секретарши.
– А где встреча, не сказал?
– Нет, сэр.
– Когда вы пришли утром, он был здесь?
Она попыталась вспомнить:
– Думаю, что да, сэр. Кстати, днем заходил наш компьютерный бог, чтобы обучить вас делопроизводству. Он сказал, что сегодня работает поздно, так что если вы еще не уходите, я позвоню ему и спрошу, может ли он заняться с вами сейчас.
– Конечно. Звоните.
Джейк поздоровался с офицерами и прошел в свой кабинетик. Двое его новых подчиненных заглянули обменяться парой слов, потом исчезли.
В папке лежала гора документов. Джейк нехотя просмотрел их. Здесь столько работы, что можно просидеть, не вставая, неделю, а то и месяц, поскольку содержание большинства писем и докладных для него было китайской грамотой. Надо заставить шевелиться подчиненных.
Секретарша заглянула в дверь:
– Компьютерщик скоро придет. Его зовут Клейнберг. До свидания, капитан.
– Вы все заперли?
– Нет, сэр. Может, вы захотите посмотреть кое-какие дела.
– Ладно. До свидания.
Джейк подождал, пока хлопнет дверь, затем вышел в общую комнату. Он нашел стол Джуди и сел рядом с ним.
Что сверху? Несколько бумажек – только фамилии и номера телефонов. Тонкий ежедневник в черной обложке. Он медленно перелистал его. Все листки, вплоть до сегодняшнего дня, густо исписаны. Сегодняшняя страница пуста. Он вытянул руку над столом, и ежедневник с грохотом выпал.