Операция "Рагнарек"
Шрифт:
– Я отправила наверх подробную и исчерпывающую информацию, - недовольно заявила она, все еще не торопясь занять свое место в начальственном кресле за широким письменным столом. Очевидно, в надежде на то, что визит непрошеных гостей не затянется.
– Возможно, наверху не уверены, что классификация пришельцев из иных Миров входит в список необходимых умений администрации казино? – улыбнулась Делия, присаживаясь без приглашения. – Можете считать меня независимым экспертом по нечисти и приглашенным для дальнейшего расследования специалистом.
Считать Делию таковым
– У нас правило, - спокойно заметила мисс Холлис, глядя на недоуменное лицо Криса, - ничего привлекающего излишнее внимание. Только плазма.
Крис кивнул, с удивлением разглядывая девушку. Не гуль – безусловно. И следов Доминирования в ее поведении не наблюдалось. Значит, либо связи в самых верхах Камарильи, либо высочайший профессионализм в сочетании с проверенной на деле надежностью и преданностью фирме. Последнее предположение радовало – им необходимы были союзники, на которых можно положиться.
Сведения, предоставленные заместителем директора, мало чем отличались от тех, которые они нашли в меморандуме, выданном Бенедиком. Жертвой оказался крупье, проработавший в «Даунтаун Гранд» всего пару месяцев. В каких-либо порочащих связях, подозрительных махинациях или нездоровых привычках бедняга замечен не был, с персоналом находился в ровных отношениях, но дружбы ни с кем не водил. Труп обнаружила уборщица, на визг которой сбежалась охрана. Допросить пожилую женщину не удалось, зловещая находка настолько поразила ее, что она уже несколько дней находилась в больнице под круглосуточным действием транквилизаторов. Впрочем, Делия готова была согласиться, что разговор мало что добавил бы к известным фактам.
Охранников, присутствовавших в казино в тот вечер, вызвали по одному. Но и они ничем, кроме своих личных ощущений от зрелища, поделиться не могли. Осмотр места происшествия, тщательно отмытого от всех следов крови и прочих телесных жидкостей, тоже ничего не дал. Крис почти готов был подняться со стула, поблагодарив мисс Холлис за уделенное время, когда Делия задала последний вопрос.
– А где он работал прежде?
Мисс Холлис нервно сглотнула и чуть опустила голову. Похоже, она до сих пор не задавалась этим вопросом, и его настойчивая очевидность сейчас больно ударила по ее профессиональному самолюбию.
– Не знаю. Но мы можем проверить, - встрепенулась она, щелкая клавиатурой стоящего перед ней компьютера, - наверняка у нас есть…
Глаза ее округлились.
– Все данные о Билле Далласе стерты, - упавшим голосом сообщила она, - не далее, как вчера.
– Кто-то из своих? – поинтересовался Крис.
– К вашему компьютеру есть удаленный доступ?
– Мой компьютер вообще не подключен к сети, - покачала головой девушка, - все данные я вношу сама, с проверенных носителей. И в мой кабинет никто не входит в мое отсутствие. Это…
– Возможно, это магия, мисс Холлис, - попыталась успокоить девушку Делия.
Она обошла стол и наклонилась к самому уху хозяйки кабинета.
– Я не шучу. Это реально. Именно поэтому Бенедик и просил нас заняться этим вопросом.
Мисс Холлис благодарно взглянула на дроу. Задумалась. Неожиданно ее правильное лицо озарилось улыбкой.
– Мэри! Она сегодня работает. Если с кем-то Билли и проводил чуть больше времени, чем требуется, чтобы обсудить прогноз погоды на завтра, то с ней. Возможно…
– Зовите сюда Мэри, - перебила ее Делия.
Хорошенькая блондинка в форменном коротком платьице, кружевном фартучке и наколке заглянула в кабинет со смешанным выражением любопытства и страха на круглом личике. Обычно персонал с такой важной персоной, как заместитель директора, дел не имел. Но мисс Холлис ободряюще улыбнулась официантке и попросила ответить на вопросы гостей.
– Мы не… - насупилась она, услышав предположение о своем близком знакомстве с покойным, - я не знаю, кто мог распустить подобные слухи.
– Вас ни в чем не обвиняют, мисс Мэри,- Крис улыбнулся, и Делия впервые подумала о том, что бывший ковбой мог бы покорять девичьи сердца с не меньшим успехом, чем Войцех или Норвик, если бы задался такой целью.
– Мы просто подумали, а вдруг Билли не удержался и расхвастался, пытаясь привлечь внимание такой хорошенькой девушки, - добавила Бранка, - может, он что-то рассказывал о своей карьере, перспективах? О прошлой работе?
– Он не такой был, - опустила голову Мэри, - не хвастливый. И о прошлой работе наотрез отказывался говорить. Словно боялся. Хотя это не удивительно. О «Золотом гвозде» среди ребят, работающих в Даунтауне, гадкие слухи ходят.
– «Золотой гвоздь»! – сердито воскликнула мисс Холлис.
Она сбавила тон и ласково взглянула на обомлевшую от страха официантку.
– Вы можете идти, мисс Мэри. Спасибо за помощь. Я подумаю, что я могу сделать для вашей карьеры.
Девушка ретировалась так поспешно, как позволили приличия.
– Ума не приложу, кто мог принять Далласа на работу за моей спиной, - вздохнула заместитель директора, - я давала четкие указания не нанимать их бывший персонал. С ними хлопот не оберешься. Если не наркоманы, то… Неврастеники. Хотя Даллас ни на того, ни на другого не походил.
– А кому принадлежит «Гвоздь»? – поинтересовалась Делия.
– Группе местных промышленников. Ничего криминального, - покачала головой Холлис,- кроме слухов. Непроверенных. Говорят, там есть выход в Шестнадцатый блок.
– А что такое Шестнадцатый блок? – нетерпеливо спросила Бранка.
– Наркотики, секс, видеоигры, - сердито ответила Холлис, - и последние – страшнее всего.
Перед входом в «Золотой гвоздь» они разделились. Крис повел внутрь повисшую на его локте Бранку, испуганно озирающуюся по сторонам и жмущуюся к своему нахально улыбающемуся кавалеру. Делия, спрятавшая в потайное отделение сумочки оба кольца – обручальное с камнем и простой гладкий ободок – проплыла мимо охранника, слегка покачивая бедрами, сжав в напускной строгости губы, но стреляя глазами по сторонам.