Операция "Рагнарек"
Шрифт:
– Мне есть дело, Эгиль Скаллагримссон, - в голосе слышна насмешка. Темная фигура приближается к скальду. Но дверь закрыта.
– Ты кто?
– Тот, кто может спасти тебя от участи, которая хуже смерти, - теперь голос серьезен.
– Убирайся прочь, порождение Локи!
– Ты надеешься погибнуть с оружием в руках? – зловещий шепот холодит душу, - тогда подумай над тем, что тому, у кого нет рук, в Вальхаллу не попасть.
– Ты…
– У тебя есть минута, чтобы принять решение, скальд, -
Эгилю страшно. Впервые в жизни скальд обливается холодным потом, руки дрожат. Эгиль смотрит на них. К Локи Вальхаллу! И без топора он как-нибудь проживет. А без музыки…
– Я согласен, - говорит Эгиль, и тень склоняется к самому его горлу.
***
– И чем все кончилось? – спросил Тео.
– Я спел Эйрику эту песню, - ответил Норвик, - и он приказал отрубить мне руки и выбросить меня из Йорка. Аринбьерн молил его казнить меня. Но Кровавая Секира был непреклонен. Он даже позволил мне забрать отцовский топор, после того, как мне прижгли культи.
– Ты уже был мертв, - в голосе Тео не было вопроса.
– Точно. Руки приняли прежний вид всего через год. Пришлось провести его в торпоре. Но мой Сир ждал меня. Испанский бард, очарованный северным пением. Правда, до конца я так и не восстановился. Топором владею лучше, чем арфой. Но зато я могу петь.
– А почему ты…
– Чтобы не доставали своим Джихадом, - усмехнулся Норвик, - сменил имя и биографию. А вот от топора отказаться так и не сумел.
– Это хорошо, - Тео похлопал Тореадора по плечу, - сегодня петь не придется.
Туннель неожиданно оборвался в широкий сводчатый зал, затопленный водой. На черной маслянистой поверхности плавали обломки досок, пустые банки и прочий мусор.
– Справа есть плот, - сообщил Джонни в самое ухо Тео, - второй справа туннель на противоположной стороне.
– Люди, как известно, порожденье крокодилов, - Войцех подошел к Тео почти неслышно, - интересно, чье порождение плавает тут?
– Ты о чем?
– О ком, - Моника кивнула в сторону еле виднеющегося в темноте зала плота, - он там.
Теперь все увидели высунувшуюся из воды белесую плоскую морду, мирно прикорнувшую на краю плота. Судя по размерам пасти, в крокодиле было не меньше пяти метров. Красные глаза альбиноса светились во тьме.
– Гуль, - с отвращением сказал Крис, - я знал, что они крыс собой прикармливают. Но такое…
– Разберемся, - Тео скинул с плеча дробовик, - хотя заряда жалко.
– Я бы этого не делал, - с сомнением в голосе произнес Крис, - боюсь, Калебросу не понравится, если мы подожжем его зверушку.
– Джонни, у нас проблема, - произнес Тео, включая микрофон.
– Неужели? – скептически ответил голос Шарка, - а я думал, Альби надежная охрана, чтобы вашим транспортом ненароком не воспользовался кто-то еще.
– Джонни говорит, что тварь нас пропустит, - сообщил Тео.
– Проверим, - согласилась Моника, - но Дракона все равно держи наготове.
– А может, мы тебя ему скормим? – с самым серьезным видом спросил Крис, - и уплывем, пока он будет занят. Тебя это научит уважению к старшим.
– Сам дурак, - обиженно отвернулась Моника.
Альби зловеще лязгнул пастью, плеснул хвостом по воде, и уступил свою подушку двуногим. Крокодил плыл рядом с плотом до самого выхода из зала, провожая их голодным взглядом, но нарушить приказ кормильца не решился.
За вторым поворотом туннеля Тео обнаружил висящий на стене знак. Квадрат, вписанный в круг, к которому был прислонен треугольник, образуя стрелку.
– Символ Тремере, - сказал Тео, делая знак спутникам остановиться, - мы на границе. Следующий шаг выводит нас на вражескую территорию.
– Удачи нам, - улыбнулся Норвик, снимая с плеча отцовский топор.
Комментарий к 17. Кеннилворт, Манхэттен, Нью-Йорк. Норвик
* Многие вампиры верят в то, что все они произошли от Каина, проклятием которого на самом деле стал вампиризм. Поколения отсчитываются от него. Чем меньше поколение вампира, тем он ближе к родоначальнику и сильнее, независимо от возраста. Хотя с возрастом растет сила любого вампира.
========== 18. Кеннилворт, Манхэттен, Нью-Йорк. Фьялар ==========
Шаги на лестнице замерли. Очевидно, противник затаился, не решаясь высунуться под огонь незваных гостей.
– Как эта штука работает? – спросила Делия, застегивая на поясе ремень с ножнами, привезенный Бобби.
– Шесть патронов в барабане, шесть выстрелов. Полминуты на перезарядку. За четыре секунды ещё не научился.
– Придется считать, - вздохнула Делия.
– А мне, думаешь, было легко, когда ты начала молниями швыряться? – ухмыльнулся Фьялар, - ничего, привык.
– Эспады лучше, - решительно заявила девушка, обнажая клинки.
Двери лифта неожиданно разъехались, и пуля просвистела над головой Бобби. Вторая угодила в квадратную колонну за Машиным плечом. Девушка резко развернулась и взвизгнула, отпустив Источник. Из лифта выскочили трое здоровенных парней с бритыми затылками, одетых в одинаковые черные комбинезоны. Еще четверо появились со стороны лестницы. Видимо, выстрелы напарников должны были отвлечь внимание от них и послужить сигналом к переходу в наступление.
Бобби бросился вперед, заслоняя собой испуганную Машу. Сабли прочертили в тусклом свете горящих вполнакала ламп дневного света серебристые дуги. Пистолет с громким стуком упал на пол, а его обладатель с воплем схватился за перерубленную руку, из которой хлестала кровь.