Оперативная эскадра "Нибелунг"
Шрифт:
Сложность поиска заключалась в том, что скрываясь от возможного противника, они не могли обнаружить себя и друг перед другом, а разлёт даже при полете плотным строем и хорошей синхронизации мог достигать многих тысяч километров. Однако найти эскадру требовалось как можно быстрее. Они не могли пользоваться радиосвязью, а направленная лазерная связь подразумевала знание точного расположения союзного корабля. Кроме того, что было куда важнее на данном этапе, им следовало объединить сенсоры в единую сеть, тем самым увеличив многократно
У эскадры не хватило времени, чтобы провести тренировки в системе Барти. Экипажи отработала действия только в теории и на симуляторах. И в конце концов, Ивор пришёл к решению, что искать остальные корабли группы должен «Нибелунг».
— Активировать поисковый лазер.
Зная примерное нахождение других кораблей, флагман начал прощупывать зону лазером. Это несло определенный риск. Наличие в ближней зоне вражеского корабля относилось к маловероятным событиям. А вот где-нибудь далеко за этой зоной он вполне мог находиться. И разумеется, минуя зону поиска, луч не останавливался, а продолжал полет сквозь миллионы километров пространства, причем его пятно постепенно расширялось вследствие расходимости пучка. Вместе с ростом пятна увеличивалась и вероятность обнаружения.
Один простой трюк позволял снизить заметность. Даже такая слабая звезда, как Семьсот шестой карлик, давала засветку. И если светить от звезды, как бы подмешивая к её излучению свет лазера, то обнаружить его грубым корабельным приборам становилось сложнее. Именно так Ивор и построил ордер. «Нибелунг» при выходе из гипера оказался ближе к звезде, а вся остальная группа дальше. Корабли и суда эскадры находились в ожидании, выставив по борту обращенному в строну звезды уголковые отражатели и приемные сенсоры.
— Есть контакт с «Кассандрой», — сообщил оператор ОКП.
— Связь, запросите их статус, — приказал Ивор.
— У них все в порядке, — сообщил через некоторое время Коллинз.
На тактической проекции появилась первая отметка. Дистанцию определили сразу, а после нескольких передач и приемов, с высокой точностью вычислялось и движение грузового корабля.
— Хорошо. Продолжаем поиски.
— Есть контакт с «Маршалси», сэр, — сообщил оператор через десять минут.
— Хорошо. Связь, передайте от меня приветствие графине Демир.
Время у них имелось. До расчетного выхода из гипера медленной группы оставалось ещё десять часов.
Вскоре возникла первая проблема. Направленная связь требовала резервирования отдельного лазера для каждого корабля, с которым «Нибелунг» намеревался поддерживать контакт. Но стольких коммуникационных лазеров на борту рейдера не имелось. Ивор, как это он привык делать, составил в уме рапорт, от том, что неплохо было бы в подобных случаях задействовать для связи другие лазеры. Правда лазеры ПРО были слишком мощными и предусматривали кратковременную активацию. Их конструкция не предполагала работу на одном-двух процентах от номинала, но продолжительное время. Разве что использовать их на дистанции в миллионы километров
Сейчас, однако, приходилось обходиться тем, что есть.
— Постоянную связь только на вспомогательные крейсера, и пусть крейсера держат связь с остальными и ретранслируют наши приказы.
— Да, сэр.
Не прошло и часа, как ОКП обнаружил все корабли группы.
Объединив глаза и уши рейдера и крейсеров, эскадра начала прощупывать пространство. Антенны, в зависимости от типа, поворачивались, меняли конфигурацию, подстраиваясь под те или иные диапазоны и полосы. Программы отсеивали естественные источники излучения. Подозрительные пики на анализаторах спектра проверялись п базам данных. В общем, шла обычная напряженная работа.
— Кое-что есть, сэр, — доложили вскоре из секции радиотехнической разведки.
Ивор, оставив мостик на Дастиса, «поднялся» в ОКП, где располагалась секция радиотехнической разведки.
— Вот отметка на анализаторе спектров, сэр, — пояснил Вдович, показывая на экран. — Такие системы используют для связи со скафандрами и роботизированными комплексами при работах за пределами корабля. Очевидно, что где-то ведут ремонтные или профилактические работы. И судя по характеристикам спектра это эсминец класса «Бикини».
Опять «бикини». Ивор помнил, какую трепку получил «Нибелунг» у Майрхофена.
— У них на борту торпед, как шпрот в банке, — заметил Райт, заглянув в справочник.
— Мы можем определить его местоположение? — спросил Ивор.
— Только пеленг, сэр, с точностью до минуты, — ответил Вдович. — А дальность… ну, скажем на тридцати миллионах километров мы бы уже ничего не поймали. Это очень слабый сигнал. Я бы предположил, что корабль находится в диапазоне от десяти до двадцати миллионов километров. И пожалуй… пожалуй он движется, но не быстро.
— Движется в какую сторону?
— Поперек нашего курса, от окраины системы к звезде, но точный вектор определить невозможно. Слишком слабый сигнал.
— Это может быть ловушкой?
— Обманкой? Вряд ли, сэр. Разве что они знали где мы появимся. Потому что ловить на такой слабый сигнал это как рыбу на голый крючок.
— Понятно. Отличная работа, мистер Вдович. И все же над подобной обманкой стоит подумать. Кто заподозрит подвох? Райт, обозначьте противника как Волк-1.
— Да, сэр. Волки нападают на карибу?
— Целыми стаями. Они гонят карибу, пока одно из животных не отбивается от стаи и нападают.
— А лайки атакуют волков?
— Не столько атакуют, сколько не дают карибу отбиваться от стаи. В этом и заключается их стратегия.
Ивор вернулся на мостик. Часа через два ОКП выявил ещё две цели.
— Мы засекли обмен передачами, сэр, — доложил Райт. — Это фрегаты. Они движутся навстречу друг другу со скоростью около пятисот километров в секунду. Расстояние между ними около пятидесяти миллионов километров.