Описание Эллады
Шрифт:
1. Чтобы прибыть в Абы и в Гиамполь, можно идти и из Элатеи по горной дороге, идущей направо от города. В свою очередь и большая дорога из Орхомена в Опунт приводит к этим городам. Если затем идти из Орхомена в Опунт и свернуть немного влево, то это и есть дорога в Абы. Жители Аб говорят, что они прибыли в Фокиду из Аргоса и что их город получил свое название от имени основателя Абанта, который был сыном Линкея и Гипермнестры, дочери Даная. 2. С древних времен и Абы считались городом, посвященным Аполлону, и в них был оракул Аполлона. К богу-хранителю Аб не с одинаковой почтительностью отнеслись римляне и персы, но римляне из благоговения перед Аполлоном дали автономию, войско же, шедшее с Ксерксом, сожгло даже самый храм в Абах. Когда эллины восстановляли сожженные варварами святыни, они решили этого храма не восстанавливать, но оставить в таком разрушенном виде как вечный памятник на все времена взаимной вражды. Ради этого и до нашего времени остаются полусожженными храмы в Галиарте и у афинян храм Геры, по дороге в Фалер и в самом Фалере храм Деметры. Думаю, что такое же зрелище представлял тогда из себя храм в Абах до того момента, пока во время Фокейской войны тех из фокейцев, которые были побеждены в сражении и бежали в Абы, фиванцы
4. Если вернуться на прямую дорогу, которая ведет на Опунт, то тебя примет на этом пути Гиамполь. Само название обличает, кто были в древние времена здешние люди и, выселившись, откуда пришли они в эту страну: это были гианты, которые бежали из Фив от Кадма и его войска и прибыли сюда. В более древние времена это место соседними народами называлось Гиантонполис; только впоследствии окончательно установилось название Гиамполя. Хотя этот город сжег и царь Ксеркс, и вновь потом разрушил до основания Филипп, все же осталась там площадь старинной формы и Булевтерион (Дом совета), небольшое здание, и театр, недалеко от ворот. Император Адриан выстроил здесь галерею; эта галерея получила имя построившего и посвятившего ее богу императора. У них всего-навсего один колодезь; из него они берут воду и для питья, и для мытья. Другой воды у них нет, кроме дождевой во время зимы. Почитают они больше всего Артемиду, и у них есть храм Артемиды. Но какая стоит там статуя, этого я сказать не могу, так как у них установлено открывать храм не больше двух раз в год. Они говорят, что какое бы из животных ни было посвящено Артемиде, оно вырастает в стаде без всяких болезней и более жирным, чем другие.
5. Прямая дорога на Дельфы, через Панопей, мимо Давлиды и Схисты (Перекрестка дорог), не является единственным проходом из Херонеи в Фокиду; из Херонеи в фокейский город Стирис ведет и другая дорога, каменистая, неровная, по большей части по горам. Длина этой дороги — 120 стадиев. Говорят, что живущие здесь — не фокейцы, но в древние времена они были афинянами и прибыли сюда из Аттики вместе с Петеоем, сыном Орнея, изгнанным Эгеем из Афин; так как за Петеоем последовало большинство из дема (округа) стирийцев, то и этот город был назван Стирис. Поселок у стирийцев находится на высоком и каменистом утесе. Поэтому в летнюю пору они бедствуют водой; колодцев тут и немного, и воду они дают неподходящую: эта вода идет только для мытья и на водопой скоту. Воду для питья себе люди берут из источника, спускаясь за ней приблизительно за 4 стадия от города. Этот источник вырыт в скалах, и они черпают воду, спускаясь в источник. Есть в Стирисе храм Деметры, называемой Стиритидской. Храм выстроен из необожженного кирпича, а статуя изваяна из пентеликонского мрамора; богиня держит в руках факелы. Около этой статуи стоит другая, вся обвитая лентами; это одна из древнейших статуй, созданных в честь Деметры.
1. От Стириса до Амброса приблизительно 60 стадиев. Дорога идет по равнине, которая лежит между горами. На этой равнине много винограда, а в Амбросийской области, правда, не так много, как винограду, растет также и кустарник, который ионяне и другие эллины называют коккос (кошениль), галаты же, живущие севернее Фригии, на своем местном языке называют гис. Величиной этот кустарник бывает как куст терновника (рамнос), листья у него темнее и мягче, чем у мастикового дерева, во всем же остальном этот кустарник похож на него. Плод его одинаков с плодом стрихна, величина же его — как горький горох. В плоде коккоса живет маленькое насекомое; когда плод созревает, оно выходит на воздух и тотчас улетает; похоже оно на комара. Так вот, прежде чем улетит это насекомое, люди собирают плоды коккоса, и кровь этого насекомого служит для окраски шерсти.
2. Город Амброс расположен у подошвы горы Парнас, против Дельф с другой стороны. Название этому городу, говорят, дано от имени героя Амброса. Фиванцы, вовлеченные в войну с македонянами и царем Филиппом, окружили Амброс двойной стеной. Она выстроена из местного камня черного цвета, очень крепкого, каждый из этих кругов стены имеет в ширину немного меньше оргии, а в высоту, там, где стена осталась целой, в две с половиной оргии. Расстояние между первой и второй стеной — оргия; что же касается устройства на стене башен, зубцов или чего-либо другого, что служит для украшения и улучшения стены, все это у них отсутствует, так как строили они эти стены, имея в виду немедленную оборону. Площадь в Амбросе невелика, и большинство стоящих здесь мраморных статуй поломано.
3. Если повернуть на Антикиру, то сначала дорога идет в гору; после подъема стадия в два местность становится ровной. На правой стороне дороги тут есть храм Артемиды, именуемой Диктинной. Жители Амброса чтут ее больше всего. Статуя ее эгинской работы и сделана из черного камня. Начиная от святилища Диктинны, вся дорога, вплоть до Антикиры, идет вниз. Говорят, что древнейшим именем этого города было название Кипарисе, и Гомер в «Каталоге» фокейцев пожелал оставить старое имя… хотя уже тогда город назывался Антикирой: говорят, что Антикир был современником Геракла. Этот город лежит напротив развалин Медеона. В начале своего рассказа о Фокиде я указал, что Медеон был разрушен, а жители выселены за совершенное ими святотатство по отношению к святилищу в Дельфах. Жителей Антикиры изгнал сначала Филипп, сын Аминты, а затем изгнал их римлянин Отилий, так как и они были (послушными) подданными Филиппа, сына Деметрия, царствовавшего в Македонии, а Отилий был послан из Рима, чтобы защищать афинян против Филиппа. 4. Горы, поднимающиеся над Антикирой, очень каменисты, и на них растет очень много чемерицы. Один сорт ее, черный, идет на пользу людям и служит очистительным для желудка, другой же сорт, белый, обычно очищает при помощи рвоты. Этим очистительным лекарством служат корни чемерицы. На площади Антикиры находятся медные статуи. Есть у них в гавани небольшой храм Посейдона, выстроенный из неотделанных камней; внутри он оштукатурен. Статуя бога из меди и представляет его стоящим; одной ногой он наступил на дельфина. С этой же стороны он держит руку на бедре, в другой руке у него трезубец. Напротив гимнасия, в котором у них устроены также купальни, есть другой, старинный гимнасий; в нем стоит медная статуя; находящаяся на ней надпись гласит, что Ксенодам из Антикиры в борьбе взрослых как панкратиаст одержал в Олимпии победу. Если надпись говорит правду, то можно думать, что Ксенодам получил венок из маслины в 211-ю олимпиаду: сведения об одной только этой олимпиаде отсутствуют в записях элейцев. За площадью есть у них в колодце источник; для защиты от солнца над этим колодцем сделана крыша, которую поддерживают колонны. Немного выше колодца выстроен памятник из обычного камня; говорят, что в этой могиле похоронены сыновья Ифита; один из них вернулся невредимым из-под Илиона и умер дома; другому же, Схедию, кончина была, говорят, суждена в троянской земле, но и его кости были привезены домой.
1. Направо от города, приблизительно на расстоянии двух стадиев от него, есть высокая скала, составляющая часть горы; на ней воздвигнут храм Артемиды. (Статуя богини) — творение Праксителя; в правой руке она держит факел, на плечах у нее колчан, а слева у нее собака. Ростом эта статуя выше самой высокой женщины.
2. В фокидской земле есть пограничный округ, который носит название от Булона, выведшего сюда колонию. Он образовался из объединения городов древней Дориды. Говорят, что булийцы… Филомела и фокейцев… (в) общее собрание. Из беотийской Фисбы до Булиса расстояние будет стадиев восемьдесят; есть ли вообще сюда сухопутная дорога из фокейской Антикиры, я не знаю: настолько горы между Антикирой и Булисом трудно проходимы и утесисты; до гавани же (Булиса морем) из Антикиры — сто стадиев, от гавани же в Булис сухопутной дороги, я полагаю, будет приблизительно стадиев семь. 3. Здесь впадает в море горная речка, которую местные жители называют Гераклейоном. Город Булис расположен на высоком месте, и тем, которые идут на кораблях из Антикиры в Лехей, гавань коринфян, приходится плыть мимо него. Из людей, живущих там, больше половины заняты морским промыслом: они ловят раковины улиток, которые служат для окрашивания в пурпур. В Булисе нет каких-либо замечательных сооружений, есть только два святилища богов — одно Артемиды, другое Диониса. Статуи их сделаны из дерева, но кто был их создатель, я не могу сказать даже предположительно. Того из богов, которого булийцы почитают особенно, они называют Мегистос (Величайший); по-моему мнению, это эпитет Зевса. Есть у булийцев и источник, который они называют Савний.
4. В гавань Дельф, Кирру, идет из Дельф дорога на расстоянии шестидесяти стадиев. Если спуститься (от Дельф) на равнину, там находится гипподром, и на нем происходят конные состязания во время Пифийских игр. Что касается Тараксиппа (Пугателя коней) в Олимпии, я об этом уже говорил при описании Элиды, точно также, по-видимому, и на гипподроме Аполлона скачущие на конях встречаются с неудачами, так как по воле божества людям при всяком деле достается и хорошее и плохое. Ведь, конечно, сам гипподром не устроен специально так, чтобы вызывать испуг у лошадей, будь то в виде фигуры героя или чего-либо другого. Равнина над Киррой совершенно обнаженная, и местные жители не желают разводить на ней деревьев или в силу какого-либо тяготеющего по этому поводу проклятия, или считая эту землю непригодной для роста деревьев. Относительно Кирры говорят… и от этой Кирры, говорят, это место и поныне называется Киррой. В «Илиаде» и равным образом в гимне к Аполлону, Гомер называет этот город его древним именем Криса. Впоследствии жители Кирры среди других святотатственных поступков по отношению к Аполлону позволили себе отрезать часть земли, посвященной богу. Амфиктионы решили начать войну против жителей Кирры; начальником войска они поставили Клисфена, бывшего тираном Сикиона, и вызвали из Афин Солона в качестве советника. Когда они обратились в Дельфы, вопрошая бога о победе, Пифия им ответила:
Только тогда вы возьмете высокую города башню, Волны когда, катясь из глубоко пучинного моря, Волею Амфитриты с очами темной лазури Станут биться, дробясь о берег святого участка.5. Поэтому Солон посоветовал посвятить богу всю землю области Кирры, чтобы море оказалось по соседству с священным участком Аполлона. Солоном была применена по отношению к жителям Кирры и другая военная хитрость. Так как вода реки Плиста текла к ним в город по каналу, то Солон велел отвести его в другое русло. Но осажденные жители Кирры продолжали держаться против врагов, пользуясь для питья дождевой и колодезной водой. Но Солон велел набросать в реку Плист корней чемерицы, и, когда он заметил, что вода достаточно впитала в себя этого снадобья, он вновь направил ее по-прежнему руслу. Жители Кирры, накинувшись с жадностью на воду, чрезмерно напились ею, и поэтому охранявшие стену из-за непрекращающегося поноса должны были уйти, а амфиктионы, как только взяли Кирру, произвели расправу над жителями города во имя бога. С тех пор Кирра стала гаванью Дельф. Есть тут интересный для осмотра храм Аполлона, Артемиды и Латоны с их статуями огромной величины; по работе они аттической школы. В том же храме стоит статуя Адрастии; по величине она меньше, чем другие.
1. Со стороны Кирры к Фокиде примыкают земли так называемых локров озольских. Что касается их прозвища, я слыхал много различных версий, и я передам их все. Когда Оресфей, сын Девкалиона, царствовал в этой стране, одна его собака вместо щенка родила кусок дерева. Оресфей закопал в землю этот кусок дерева, но с наступлением весны, говорят, из этого куска дерева вырос виноград, и от побегов (озой) этого дерева было дано название и людям. Другие говорят, что Несс, бывший перевозчиком на реке Эвене, был ранен Гераклом, но умер не тотчас же; говорят, он бежал в эту землю и, когда он умер, непогребенный его труп стал гнить и распространил в здешнем воздухе нестерпимую вонь (осмэ). Что касается третьей или четвертой версий, то в одной рассказывается, что испарения и самая вода одной из рек были отвратительны, а в другой — что тут росло много асфодела, и когда он зацветал… вследствие тяжкого запаха (осмэ). Говорят также, что первыми обитателями этой земли были автохтоны; не зная употребления одежды, они для защиты тела от холода пользовались невыделанными шкурами диких зверей, шерстью наружу для красоты. Поэтому, конечно, как шкуры, так и самое тело должны были издавать зловонный запах.