Оправдание добра (Нравственная философия, Том 1)
Шрифт:
Япония были населены буддистами. На самом деле учение Будды в различных его видоизменениях есть религия народных масс только: на о. Цейлоне, в Индо-Китае, Непале, Тибете, Монголии и у наших бурятов и калмыков, что по самому высокому счету составит 75 или 80 миллионов душ. В Китайской же империи и Японии это есть только одно из допущенных учений, к которому образованные люди более или менее тесно примыкают, не отказываясь от своего национального культа, как у нас, напр., при Александре I многие православ ные посещали франмасонские ложи.
93 Относительно древности индийской философии долго существовали фантастические представления,
94 Вся совокупность буддийского учения распределяется, как известно, по трем отделам священного канона, называемого поэтому "Три корзины" (трипитака): сутры содержат нравственное учение, Винайя - монашеский устав и Абидарма - трансцендентальную мудрость.
95 Софокла "Эдип в Колоне", перев. Д.Мережсковского.
96 Софокла "Эдип в Колоне", перев. Д.Мережсковского [Между цитируемыми Вл.Соловьевым текстами и текстом книги Софокла в переводе Д.Мережковского (Софокл. Эдип в Колоне. СПб., 1902) встречаются незначительные расхождения.].
97 Софокла "Эдип в Колоне", перев. Д.Мережсковского.
98 "Сила его цела, когда обратится в землю" (Tabula smaragdina) [Почти точная цитата из мистического сочинения "Tabula smaragdina" (Изумрудная таблица) - см.: Amphitheatrum sapintiae aeternae... Magdeburgi, Anno MDCVIII (Амфитеатр вечной мудрости... Магд ебург, 1653), с которым Вл.Соловьев познакомился, по всей вероятности, во время занятий гностическими учениями в Британском музее в 1876 г. Эта же латинская фраза стала названием стихотворения Вл.Соловьева, написанного 16 мая 1876 г. и опубликованного в
журнале "Русь" (1883. ? 7).].
99 Минутный подъем Платоновой мысли до идеи Эроса как моста, соединяющего мир истинно-сущего с материальною действительностью, остался без последствий: философ указал в загадочных выражениях на этот мост, но оказался не в силах идти по нему и вести други х (См.: Соловьев В.С. Собр. соч. Т. 9.).
100 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 92.
101 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 92.
102 Рабочие муравьи (как и рабочие пчелы) не представляют, как известно, особой породы, а происходят от общей матки, но только
103 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 73.
104 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 74.
105 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 76.
106 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, стр. 73.
107 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, 89 - 90.
108 "Муравьи, пчелы и осы. Наблюдения над нравами общежительных перепончатокрылых", сэр Джона Леббока, перев. с 5-го изд. Д.В.Аверкиева. Спб., 1884, 117 и др.
109 См. выше, главу десятую "Личность и общество".
110 Это положение логически оправдывается в элементарной части нравственной философии, которая (часть) получила, благодаря Канту, такой же характер строгой научности в своей сфере, какой в другой области принадлежит чистой механике (см. приложение в конц е книги) (См. наст. том с. 549).
111 Тогда как в восточных деспотиях ни о какой равноправности не могло быть речи, а было только отрицательное равенство всех в общем бесправии. Но равное распределение несправедливости не делает ее справедливостью. Понятие равенства само по себе (отвлече нно взятое) есть только математическое, а не этическое.
112 Гостеприимство к мирным чужеземцам есть явление хотя очень древнее, однако вряд ли первоначальное. В Греции его установителем почитался Зевс представитель только третьего поколения богов (после Кроноса и Ураноса). Прежде чем быть гостем в смысле бе скорыстно-дружеского посетителя, чужеземец был гостем в смысле купца, а еще прежде он понимался только в смысле латинского hostis (враг). Впрочем, в еще более древнее время, о котором, однако, сохранились классические предания, хороший гость встречался с еще большею радостью, чем в позднейшие гостеприимные времена, но лишь в качестве лакомого жаркого в семейном пиршестве. Помимо таких крайностей, господствующее отношение к чужеземцам в первоначальном обществе было, без сомнения, подобно тому, что постоя нно наблюдал сэр Джон Леббок в муравейнике, когда туда заходил пришелец хотя бы того же вида, но из другого общежития; потаскав его довольно долго за усики и измучив до полусмерти, его или приканчивали, или изгоняли вон.
113 В притчах о закваске, о пшенице и плевелах, о зерне горчичном и т.д. (Матф. 13, 33, 24 - 30, 31 - 32).
114 Si fractus illabatur orbis,
Impavidum ferient ruinae.
115 Подтверждения этих последних указаний см. в "Национальном вопросе" (I вып., 3 изд., последняя глава) (См.: Соловьев В.С. Собр. соч. Т. 5).
116 Стоическая философия хотя зародилась в Греции независимо от Рима, но развилась лишь в римскую эпоху, особенным распространением пользовалась между римлянами и практическое свое влияние оказывала преимущественно через римских юристов.