Оправданный риск [Оковы счастья]
Шрифт:
— Именно это я и намерен сделать. — Он поставил ее на ноги, сбросил с себя пиджак и накинул ей на плечи. Она попыталась сопротивляться, но Франс крепко ухватил ее за руки.
— Мне не нужен ваш пиджак. Мне ничего от вас не нужно.
— Вы замерзли.
— Я промокла, и если вы очень-очень напряжете мозги, то, может быть, догадаетесь, почему.
— Вы были пьяны.
— И?
— А сейчас нет.
— Чудесно. У вас на родине — вы ведь из Испании, да? — всегда так поступают с теми, кто выпил лишнего?
— Я предлагал, но вы отказались.
— И вы решили с-сделать в-все по c-своему?
Он нахмурился.
— У вас зубы стучат.
— У вас бы тоже с-стучали, если бы вас сб-бросили в фонтан.
— Пойдемте. — Он протянул руку, но она отшатнулась.
— С вами я н-никуд-да не п-пойду. Она вызывающе вскинула голову, и Франс счел за лучшее не спорить и со вздохом подхватил ее на руки.
— Эй! — воскликнула Лаура. — У вас что, тяга к с-смерти? Я же сказала, что м-моя с-семья…
— Она навестит вас в больнице, — мрачно сказал Франс, — если вы не перестанете капризничать, не снимете мокрую одежду и не примете горячий душ.
— В том, что я промокла, виновата не я, ч-черт бы в-вас побрал!
— Но вы и протрезвели.
— Я не протрезвела. Если даже я была пьяна — а это не так, то как я могу быть трезвой через пять минут?
— Холодная вода. Иногда она производит такой вот эффект.
— Откуда вы знаете?
— Это известно каждому мужчине. — Особенно если он пытался доказать, что он мужчина, где-нибудь в джунглях Африки или Южной Америки. Франс поежился. — Пожалуйста, обнимите меня за шею.
— Никогда.
Франс снова подумал, не стоит ли перебросить ее через плечо, но решил не рисковать.
— В доме есть вход, который позволит нам избежать ненужного внимания? Если, конечно, вы не желаете произвести эффект на гостей своим драматическим появлением. Хотя, учитывая то, как вы покинули сцену…
— Это вы устроили спектакль!
— Бармен, пожалуй, не согласится.
— Какой бармен… — Она вдруг осеклась. Что ж, сейчас она вспомнит все остальное и ей станет стыдно. — Да, бармен. Я… я помню.
— Неужели?
— Да. По крайней мере… — Лаура замялась. — Скажите, я и вправду вела себя как идиотка?
Есть ли смысл говорить ей об этом, подумал Франс.
— Вы были немного… навеселе.
— Другими словами, — тихо сказала она, — я была пьяна.
— Люди забудут.
— Трудно забыть женщину, которую унесли, как… Да, плохая вышла шутка. Франс решил пожалеть ее.
— Они запомнят лишь то, что некий мужчина был пленен вашей красотой и не пожелал делиться ею с другими.
— Вы весьма любезны. Если бы я не знала правды, то могла бы в это поверить.
— Именно так я все объясню завтра, если меня об этом спросят.
— Это уже не любезность, а галантность. А вот там есть дверь, за кустами.
Дверь открылась
— Можете меня отпустить, — сказала Лаура. Пожалуй, можно, подумал Франс. Но в том, что она промокла и замерзла, — моя вина. Оставлять ее одну нельзя.
— Я отнесу вас до вашей комнаты, сеньора. Вы только скажите, где она.
Следуя ее указаниям, он быстро поднялся по служебной лестнице на второй этаж.
— Вот эта дверь, слева, — сказала Лаура. — Она открыла дверь, и Франс внес женщину в комнату, сразу же почувствовав слабый запах ее духов. — А теперь отпустите.
Он кивнул.
— Конечно. — Но не отпустил. Франс стоял в темноте, вдыхая аромат жасмина и роз, чудесным образом сохранившийся после купания в пруду, сам удивляясь тому, что его руки словно не желают расставаться с ношей.
— Я… — Она вздохнула. — Я должна извиниться перед вами.
— Извинения будут приняты, — он улыбнулся, — но только если вы назовете меня Франсом.
Лаура рассмеялась.
— Вам бы следовало сказать, что извиняться не за что.
— О, после всех ваших оскорблений, полагаю, я кое-что заслужил.
Она снова рассмеялась и посмотрела ему в глаза.
— Все правильно. Мне очень жаль. Извините.
Боже, как она хороша! А теперь, протрезвев, просто очаровательна. Но ей необходимо согреться, раздеться и обсохнуть. Надо помочь, подумал он и снова почувствовал реакцию тела на эти мысли.
— Вам нужно снять мокрую одежду и принять горячий душ. — Франс бережно опустил ее на пол.
— Знаю. — Она замялась. — Франс? Я не хочу, чтобы выдумали… В; общем, я очень благодарна вам за рее, но… я обычно так не напиваюсь.
Он кивнул. Об этом было нетрудно догадаться.
— Не сомневаюсь.
— В общем-то… так со мной впервые. Просто… — Лаура замолчала. Она вовсе не была обязана давать незнакомцу какие-то объяснения, и все же ей хотелось это сделать. Но как она будет выглядеть в его глазах? — Нет, ничего… — Она улыбнулась и протянула руку. — Спасибо вам за все.
Кивнув, Франс взял ее руку в свою. И Лауре опять захотелось рассказать ему о том, что случилось и что ей хотелось забыть. Ведь именно для этого люди и пьют. Чтобы забыть. Чтобы избавиться от боли.
Он смотрел на нее и видел, несмотря на улыбку, страдание в ее глазах. Кто обидел эту красивую женщину? Какой-нибудь мужчина? Если так, то он заслуживает хорошего наказания. Она такая хрупкая, такая милая…
Франс отпустил руку и отступил на шаг.
— Рад, что смог помочь вам, — вежливо сказал он. — А теперь вам нужно согреться. Если хотите, я попрошу кого-нибудь из слуг принести вам горячего бульона?
— Нет, не надо, все хорошо. — Лаура сняла его пиджак. — Заберете или мне распорядиться, чтобы его отгладили? Если…