Опрометчивый шаг
Шрифт:
Фейт зарделась от смущения. Она была настолько возбуждена, что не могла поручиться за себя, тем не менее, сказала:
— Я же говорила тебе, сейчас я не готова ни к каким отношениям с мужчиной.
Даже с тем, от которого исходил столь восхитительный запах, ради которого она могла пойти… на все.
Кейт подозрительно сощурилась:
— Гм, мне кажется, он уже в полной боевой готовности, так что будь умницей.
Фейт обняла подругу и выпрямилась.
Она не успела покачнуться, как руки Итана крепко обхватили ее. Голос в голове Фейт подсказывал, что, если бы она не выпила так
— До встречи, — попрощалась Фейт и с Кейт, и с остальными подругами, сидевшими за столиком.
Все они смотрели на Итана и Фейт вытаращенными глазами, удивляясь не столько его возвращению в город, сколько тому, что он так по-свойски обнимал Фейт за талию.
Возможно, на следующий день она горько пожалеет о случившемся, но сейчас Фейт смотрела в глаза Итана, понимая, что от завтра их отделяет целая ночь.
«От тебя так приятно пахнет». Итан едва не застонал, вспомнив ее возбуждающие слова. Такое способен выдержать не всякий мужчина. И сейчас она волновала его. Пока они взбирались по лестнице, он шел чуть позади, поддерживая ее сбоку. Поддержка была ей необходима. Ее ноги соблазнительно покачивались, а всему виной был алкоголь и эти чертовы высокие каблуки. При каждом шаге из-под ее короткой юбки соблазнительно поблескивала белизна бедра. Если бы на лестнице не было так темно, возможно, он разглядел бы куда больше. Но и от того, что он видел, ему вдруг стало жарко. В голове сидел глупый вопрос: какие трусики она носит — кружевные или джи-стринг?
Но тут они наконец-то поднялись на ее этаж.
— Фу, одолели, — хрипло сказала Фейт, и от ее голоса внутри его опять все напряглось.
Итан стоял рядом, терпеливо ожидая, пока она найдет ключи.
— Тебе помочь?
— Не надо. Сама справлюсь.
Но сама она не справилась.
— Не подержишь? — Она сунула ему маленькое зеркало. — Заодно и это, и это.
За зеркалом последовали помада и кошелек.
— Как столько вещей может помещаться в такой маленькой сумочке? — подивился Итан.
— Ты не поверишь, — пробормотала она и с торжествующим возгласом достала ключи.
Он хотел взять их, но руки были полны всякой ерундой.
— Клади обратно.
Фейт широко раскрыла сумочку, и он как попало запихал все внутрь.
Ключ в руках Фейт никак не хотел попадать в замочную скважину.
— Дай мне.
Итан хотел взять ключи, но она не отдала их. Он взял ее за руку, пытаясь в полной темноте вставить ключ в замок. Наклонившись, он касался ее тела и вдыхал исходивший от нее одурманивающий аромат земляники.
Ключ упорно не хотел вставляться.
Фейт тихо рассмеялась, а Итан чертыхнулся. Он никак не мог сосредоточиться, его отвлекала ее кожа, такая гладкая и нежная.
— Дай мне эти чертовы ключи, — хрипло прошептал он.
Она сдалась, и ключи с глухим, звякающим звуком упали на пол.
— Отойди.
Она послушно отступила в сторону.
Освободившись от ее одурманивающей близости, он вставил ключ, замок щелкнул,
Она ударила по клавише, и наконец-то вспыхнула слабая лампочка, осветившая комнату, очень похожую на берлогу. Фейт упала на несуразно большой стул и раскинулась на нем.
— Вот видишь? Все оказалось не столь трудным, — мило улыбнувшись, сказала Фейт.
— Говорите за себя, Принцесса, — не сводя с нее глаз, ответил Итан.
Ему было совсем не легко совладать с охватившим его возбуждением.
Нет, ему действительно пора уходить, а то может произойти нечто такое, о чем завтра она, возможно, пожалеет. Будь она трезвой, тогда бы другое дело.
— Мне надо домой.
Она настолько нравилась ему, что он боялся не совладать с собой.
Фейт удивленно приподняла брови:
— В самом деле? А мне казалось, что тебе хочется поговорить о ранее сделанном тобой предложении.
В ее словах прозвучал такой ловкий намек, что Итан, не удержавшись, улыбнулся.
— То самое, от которого ты отказалась? — вежливо напомнил он ей.
— Отказалась, неужели?
В ее голосе слышалось разочарование.
Он энергично закивал:
— Да-да, отказалась.
Фейт задумчиво уставилась в потолок.
— Эйприл Манчини предложила мне снять офис рядом с ее магазином. Пока я не обзаведусь хотя бы несколькими клиентами, об этом нечего и думать.
Она нуждалась в его помощи, и сердце Итана забилось с удвоенной силой.
— Итак, я тебе нужен?
Фейт склонилась вперед и, покачиваясь из стороны в сторону, обхватила голову обеими руками.
— О Боже.
Наконец она приподняла голову.
— Теперь немного легче. О чем я только что говорила? Ах да, о том, что мне нужна работа, предложенная тобой, — уточнила она.
Итан удивился тому, что она вспомнила их последний разговор, несмотря на то, что голова у нее, вероятно, раскалывалась от боли. Ей нужна работа — ну что ж, неплохое начало.
— Итак, ты согласна?
Фейт закусила губу и не без горечи ответила:
— Не надо бы. Но я подумала: а почему бы не сделать дом совсем другим и навсегда избавиться от детских воспоминаний.
Итану показалось, что ему нанесли удар под дых, — таким голосом это было сказано. Ему стало жалко ее.
— Но ведь прошлое, связанное с домом и с теми, кто там жил, оказалось ложью. Не будет ли лучше стереть из памяти эти воспоминания?
Итан молчал, наблюдая, как Фейт выступает в роли адвоката дьявола, думая о своей жизни. Она разговаривала сама с собой, не ожидая от него ответов. Итан стоял, затаив дыхание, боясь нарушить ход ее мыслей. Она блуждала в своем сознании, уговаривая себя взяться за эту работу, а точнее говоря, согласиться работать на него.
Это означало, что он будет часто видеться с ней. Он сразу подумал, что она отвлечет его от мрачных мыслей, вызванных тщетными попытками наладить отношения с братьями. Иногда Итану казалось, что с каждым днем его желание воссоединиться с близкими людьми становится все более и более невозможным. Ну что ж, Фейт внесет столь желанное разнообразие в его одинокую жизнь.