Опустошение
Шрифт:
— Разве выпив с тобой кофе, я отблагодарю тебя? В этом нет никакого смысла.
— Если ты не боишься оставаться со мной наедине, — ухмыльнулся он, с вызовом приподнимая брови.
О, да он в игривом настроении. Эта его сторона была новой для меня, но мне она понравилась даже больше чем следовало.
— Кроме того, я хочу показать тебе, что я вовсе не такой придурок, которого ты встретила несколько дней назад. Назовем это повторным дублем.
— Повторным дублем,— повторила я его слова. — Ты уверен, что это изменит мое мнение о тебе?
Он склонил голову набок.
—
Этот мужчина был настолько уверен в себе, что это даже было довольно привлекательно.
— Мы с Адрианом улетаем в Прованс сегодня ночью. Мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что улетел, не оставив о себе плохого впечатления. Или у тебя другие планы?
Мои планы включали в себя поездку в город, посещение нескольких достопримечательностей, одного или двух музеев, но за секунду я изменила решение. Ремингтон был мне любопытен.
— Хорошо, я выпью с тобой кофе.
Его глаза загорелись, и, хотя улыбка была краткой, напряжение в его плечах заметно ослабло.
— Я встречу тебя снаружи, — он развернулся и ушел.
Я направилась в туалет, и когда вернулась в холл, Ремингтон, Эндрю и высокий грузный мужчина, которого я никогда раньше не видела, тихо разговаривали. Ремингтон передал Эндрю лист бумаги. Эндрю нахмурился, но выражение его лица стало еще более хмурым, когда он просмотрел документ. Он поднял голову от бумаги и что-то сказал Ремингтону, перед тем как вернуть ее ему. Словно почувствовав мое присутствие, он вдруг посмотрел через плечо в мою сторону.
И тут случилось сразу три вещи. Эндрю засунул руки в карманы брюк и прокашлялся. Незнакомый мужчина переступил с ноги на ногу, и, пробормотав что-то, ушел. Глаза Ремингтона сузились, словно он просчитывал, как много я успела услышать из того, о чем они говорили.
Да что, черт возьми, происходит?
Сделав вид, что мне скучно, я разгладила руками юбку и прошла вперед.
Уголок губ Ремингтона красиво приподнялся с одной стороны.
— Эндрю, ты позволишь мне? — он сложил бумагу и поместил ее во внутренний карман своего пальто. Но перед этим маленький клочок бумаги выскользнул и приземлился на пол.
— Развлекайтесь, детишки,— сказал Эндрю, подмигивая мне, когда вручил мне мою сумку.
— Ты спланировал это, признайся? — пробормотала я ему в ухо, когда обнимала. Он отклонился назад, положил руку на сердце, и его лицо приняло обиженное выражение. — О, прекрати паясничать, пожалуйста. Не надо притворяться, у тебя это не получается, Эндрю.
Он рассмеялся.
Отступив на шаг, я уронила сумку ровно на то место, где лежал крошечный клочок бумаги.
— Я такая растяпа,— смущенно сказала я и наклонилась, чтобы поднять сумку вместе с бумажкой, которую быстро затолкала в боковой карман сумки.
— Я довезу Селену до отеля, — пообещал Ремингтон, поддерживая меня под руку.
Эндрю самодовольно улыбнулся и повернулся к приближающейся Грейс. Он беззвучно произнес губами «позвони мне» и помахал мне рукой.
Пока я спускалась по ступеням, рука Ремингтона легонько сжимала мою руку, направляя к «Фантому», припаркованному неподалеку. Он дождался пока я сяду
Мои пальцы горели от желания прикоснуться к волоскам на его руке. Боже, какие они сексуальные. Большинство мужчин, которых я встречала, сбривали большую часть растительности на своем теле, и тот факт, что Ремингтон не удалял свою, доказывал, что он безумно сексуален. Я обратила внимание на его пальцы, лежащие на руле. Они были длинные и сильные, с чистыми подстриженными ногтями, и я представила, как эти пальцы притягивают меня за подбородок для поцелуя. Я сжала бедра, когда эта сцена промелькнула в моей голове.
Ремингтон привлекал меня. Я не могла отрицать этого. И это было не только из-за взглядов, которые он бросал на меня. Притягивала его трудно постижимая загадочная личность. Я хотела узнать, что может вывести его из равновесия. Возможно, мне вообще не нужен Прекрасный Принц.
Глава 10
Селена
— Хочешь поедим на воздухе?
— Конечно,— я посмотрела по сторонам, наслаждаясь теплой осенней погодой. — Я думала речь шла только о том, чтобы выпить кофе.
Он встряхнул рукой и посмотрел на часы на запястье.
— Мы вполне можем съесть ранний ланч.
Ремингтон припарковал «Фантом» недалеко от «Хаятта», отеля «дю Лувр», и мы пошли в сторону площади Карузель. Движением подбородка он показал, что мы должны перейти на другую сторону улицы. Мой желудок выбрал именно этот момент, чтобы сообщить, насколько я голодна. Краска залила мои щеки, и я втянула живот, когда справа от себя услышала мрачный смешок.
— Пойдем, — позвал Ремингтон, указывая на небольшой ресторан слева от нас.
У меня создалось впечатление, что ему не хотелось прикасаться ко мне, как недавно, когда мы уезжали из Сент-Бернадетт, так как сейчас он держал руки прижатыми к бокам.
Через двадцать минут мы с Ремингтоном уже были в парке Тюильри и шли по дорожке, обсаженной деревьями с обеих сторон. В руках Ремингтон держал пакет, в котором был упакован наш ланч. Красно-оранжевые листья хрустели под ногами, пока мы шли к свободной скамейке возле фонтана. Был прекрасный день, и я была рада, что он предложил поесть не в ресторане. Я пока не уверена, что готова находиться в тесном помещении с Ремингтоном.
Он вручил мне пакет с ланчем, а сам направился к знаменитому восьмиугольному фонтану за стульями. Принес три стула и поставил напротив меня. Затем забрал у меня пакет и разложил еду на одном из сидений, пока я стояла рядом и наслаждалась видом того, как он сервировал наш ланч.
— У меня получается? — задал вопрос Ремингтон как только мы сели. Он наклонился вперед, упираясь локтями в колени.
— Хмм, давай-ка посмотрим. Я сижу в одном из самых красивых мест в мире, и ты угощаешь меня. Пока все идет хорошо. Ты заработал положительные очки,— я улыбнулась, и положила кусочек курицы-гриль в рот, затем немного запеченных овощей. — Пока ты кормишь меня, мы будем друзьями.