Опустошенный север
Шрифт:
— И что? Ждать?!
— А если люди Магды, то думаю нашей леди мучиться недолго, — тихо произнёс герцог.
Ингвар сорвался и бросился на Марено.
— Если с ней что случится, я их всех порешу, — и ничего разумного не было в его лице в этот момент, — никаких откупных, всю землю кровью залью, — ухватив герцога, словно врага, он рычал ему в лицо.
Ловко надавив на кисти Ингвара, Марено освободился из захвата и твёрдо пообещал.
— Я помогу тебе в этом. Но нужна хоть какая-то зацепка. Наблюдение со служителей и храмов не снимай. Если её туда привезут, будем знать. Я же сосредоточусь на поисках Магды.
— Когда ответ от императора ждать?
— Недолго.
Разговаривать было больше не о чем. Ингвар жаждал действия, но вынужден был сдерживаться. Марено устав обдумывать сложившуюся ситуацию, отвлёкся и снова просчитывал свои шансы на налаживание отношений с Ксенией, позволяя себе помечтать, где они смогут поселиться. Император ещё в прошлый раз дал своё согласие на брак леди Орис с ним. Ксюша сможет жить полноценной жизнью аристократки, у неё не будет ограничений в передвижениях, но сам герцог постарается, чтобы молодая жена быстро забеременела. Он созрел для того, чтобы воспитывать детей. Пусть она ему родит мальчика и девочку, а потом ещё мальчика и может быть ещё девочку. Да, дом должен быть полная чаша. Мальчишки наследники, а девчонки будут обожать его, потому что он будет баловать их. Герцог даже не заметил, как в тишине и покое уже не думает, а спит и детей ему снится всё больше и больше.
С рассвета Ингвар задействовал всех своих людей в поисках Ксении. Были тщательно осмотрены все канавы, заброшенные дома, он перетряс неблагополучные районы, отыскал много интересного, но не то, что искал. Когда пришло время, то он отправился в управу и продолжил розыск возле неё. С каждым часом отчаяние овладевало им, и вид его делался всё свирепее.
— Ярл, ты только людей пугаешь, — наконец решился сказать Харн. — Отойди, дай нам с ребятами самим опросить народ.
Вскоре из пренебрежительной речи одной из крутящихся неподалеку дамочек, осуществляющей торговлю дешёвым обедом для служащих управы, услышали долгожданные вести.
— И ведь какая стыдоба, — разорялась помятая мадам, — пьяная, еле на ногах держалася, если бы не солидный господин, то всю морду себе расквасила бы. Не зря я про неё слышала, что развратница она. Прилипла к мужчине, словно гусеница к листу. Глазоньки прикрыла, думала, я её не узнаю! А много ли здесь таких с тёмными волосьями? Узнала, плюнула вслед. Я женщина порядочная, своим трудом зарабатываю…
Как Ингвар не прибил эту порядочную, только его ребятам известно. Они уж у неё и так, и этак выспрашивали, что за господин. Но крикливая женщина с удовольствием рассматривала «падшую» леди, чтобы живописать подружкам потом о ней, а господин был как господин. Аккуратный, статный, красивый.
Вот и всё. Узнали, что Ксению выкрали, но кто бы это мог быть терялись в догадках. В управу он не заходил. В разные стороны разослали людей, чтобы следовали по дорогам из города и в ближайших тавернах поспрашивали о господине с занедужившей леди. Ксения приметная, на оплошность похитителя не надеялись, но закутанную леди, или якобы больную, или с закрытым лицом, искали.
***
— Вы? — простонала Ксения, открыв глаза и преодолевая боль от закоченевших мышц, постаралась усесться удобнее. Всё, что она видела, это полумрак кареты, за окном деревья в снегу мелькают, а напротив сидит герр Лейф.
— Я, — довольно улыбаясь, ответил мужчина.
— Зачем? — пытаясь сохранить достоинство в тоне и позе, спросила леди.
Лейф достал кувшин, осторожно открыл его и налил в кружку отвара.
— Пейте, — протянул он ей питье.
Ксения ухмыльнулась. Что он ей там налил, снотворное, отрава или вода? Плеснуть
Видимо давно не пила, горло пересохло, да и губы обветрились. Как не сдерживала себя, а выпила всё. Лейф следил за ней благожелательно.
— Обычный травяной сбор, — счёл он нужным пояснить и налил ещё.
— Зачем я вам? — повторила вопрос Ксения, принимая кружку.
— Сложно сказать. Когда похищал, то действовал по наитию, без всякого плана. Увидел, одну, беззащитную… не смог пройти мимо. А потом уже понял, что вы миледи отвратили от меня моего сына и вам же налаживать наши отношения. У вас будет возможность написать Альгерду так, чтобы ему захотелось увидеться со мной. Вы должны развеять все обиды, внушаемые ему с детства. Он ещё ребенок, у меня есть время воспитать его. А вам я даю шанс исправить свои ошибки.
— Вы ненормальный. Ингвар найдёт меня и убьёт вас, — допив отвар, она с раздражением вернула кружку.
— Не думаю. Впрочем, пустые препирательства, время покажет.
— Не находите ли вы факт насильного удержания матери для сына поводом вас ненавидеть?
— Я внимательнейшим образом буду рецензировать всю вашу почту и послежу, чтобы Альгерд не узнал о некоторых обстоятельствах.
— То есть, вы рассчитываете на длительное, многолетнее моё удержание в вашей власти?
— Я рассчитываю на вашу благоразумность миледи. Сейчас вашей основной задачей будет оказать всяческую помощь мне в налаживании отношений с наследником. В дальнейшем я надеюсь получить от вас ещё ребенка. Помнится, нам было хорошо вместе.
— Вы чудовище, — прошептала Ксения, — до сих пор не понимаю, как вам ловко удалось тогда втереться к нам в доверие.
— Быть может потому, что я был тогда искренен?
— Не верю.
— Зря. Опала. Предательство любимой. Я хотел начать жизнь сначала. Вспомнил, о чём всегда мечтал. Большая семья, красавица жена. Ни одна женщина не могла затмить мою жену, но с вами я забыл о ней. Потом, оглядываясь назад, мне иногда казалось, что там, в этой глухой деревне, я даже был счастлив, — мужчина усмехнулся, предлагая оценить, что какая только глупость не придёт в голову. — Но только иногда. Жизнь обывателя не для меня. Я рад, что моя умница Илая сумела извернуться и вернуть меня к жизни в общество. Да, некрасиво было оставлять вас в деревне. Но по большому счёту, вам, моя дорогая нужен был покровитель. В городе вы опасались северян, так почему бы не оказать честь деревенскому увальню?
— Мерзко. Ваши мысли уже тогда были мерзки.
— Да, я плохой. Расчётливый, циничный, но и вы хищница. Где ваша гордость была, когда притащились ко мне? Почему не отказались от подарка?
— Вообще-то я получила назад всего лишь крохотную часть своего же имущества.
— Но другие леди подобными подарками за просто так не одаривались. Они связывали свои жизни в браке. А вы после всего лишь одной ночи получили имение в безраздельное пользование.
— Чувствуется в вас политик, герр Лейф. Умеете вы словами играть. Только себе не врите. Наша ночь не за подарки была. Не опошляйте. А когда я к вам пришла, не собиралась требовать. Мне нужна была помощь в вынашивании нашего ребёнка. Услуги лекаря требовались еженедельно. Но разве вам это интересно? Даже спустя столько лет вы мне предъявляете мальчиковые обиды. Вы, благополучный мужчина, с высоким назначением противопоставили себя беззащитной, обобранной, гонимой леди с детьми за спиной и благодаря вам с зародившейся жизнью в животе.