Опьяненные страстью
Шрифт:
Мадлен пошатнулась, как от пощечины.
– Вы несправедливы ко мне, не сообщили ничего вразумительного о маме. Она либо в долговой тюрьме, либо мертва. – Натолкнувшись на вызывающий взгляд тетки, она сжалась. – Я не желаю ссориться с вами! – в отчаянии прошептала она.
Подойдя поближе, Мадлен встала перед теткой на колени, взяла ее ладонь и приложила к щеке.
– Прошу вас, умоляю, тетя Анриетта, скажите, где моя мама?
– Если ты промолчишь, – воскликнула Жюстина, трагически закатывая глаза, –
Анриетта сухо кивнула:
– Ну хорошо. Если Мадлен желает узнать о безрассудстве своей матери, пусть будет так. – Она указала на кушетку. – Присядь, детка. Это длинный разговор.
Мадлен вдруг ощутила слабость и головокружение, тянущее и сосущее ощущение возникло внизу живота. Неужели она сейчас обо всем узнает? Еще несколько дней назад она считала себя счастливейшей женщиной в мире, а теперь сомневалась, есть ли более несчастная, чем она. Ее мать исчезла, а человек, которого она любит, выгнал ее, чтобы остаться в объятиях другой женщины.
Мадлен встала, словно во сне подошла к шнурку колокольчика и позвонила.
– Позвольте прежде угостить вас, – произнесла она, с ужасом думая, что через несколько минут узнает правду.
Вскоре сестрам Фокан подали горячий шоколад.
– Если говорить вкратце, твоя мать вернулась во Францию. До нее дошли вести о некоем друге семьи, которого считали погибшим во время революции. Она пожелала выяснить, действительно ли он жив. Мы ждем ее возвращения со дня на день. Вот и все, детка.
Краткий рассказ Анриетты о местопребывании матери мало что объяснил Мадлен.
– А я все время думала, что мама в долговой тюрьме и не хочет, чтобы я узнала про ее позор.
– Будь уверена: нога сестер Фокан никогда не переступит порог тюремной камеры! – фыркнула Анриетта.
– Почему же мама не попросила меня дождаться ее в Париже? Зачем вызвала в Англию?
– Отправляя тебе последнее письмо, она еще не знала, что вернется на родину, – объяснила Анриетта, после шоколада принявшись за чай. – Все произошло слишком быстро. Ей не хватило времени написать тебе и попросить дождаться ее.
– Вот как… – Мадлен откусила краешек шотландского песочного печенья, чтобы выиграть время на размышление. По вкусу печенье показалось ей похожим на пепел – вот уже три дня у нее не было аппетита. – Но зачем мама обратилась к месье де Вальми? Разве без его помощи она не могла перебраться через пролив?
– Она считала, что попасть во Францию сможет лишь с его помощью. У месье де Вальми есть связи, к которым эмигранты из Франции, живущие в Лондоне, время от времени вынуждены прибегать.
– Что за связи?
Анриетта окинула ее суровым взглядом.
– Не каждому выпадает удача оказаться под покровительством английского маркиза. Мы иностранки, а англичане вновь объявили войну нашей родине. Поэтому во всем приходится соблюдать осторожность, а для этого необходимы услуги де Вальми.
Впервые за время разговора Мадлен утратила сдержанность.
– Мне до отвращения надоели разговоры о войне! Похоже, вся Англия только об этом и говорит, в том числе и лорд д’Арси.
Сестры переглянулись.
– Лорд д’Арси скоро вернется в Лондон?
Мадлен покачала головой, но не пожелала отвлекаться от волнующей ее темы.
– Кого отправилась искать мама? Что это за человек?
Анриетта нахмурилась.
– Об этом говорить не следует.
– Расскажи ей, Анриетта, – шепотом попросила Жюстина.
Анриетта слегка прикрыла серые искрящиеся глаза.
– Это твой отец.
– Мой отец? – Мадлен в недоверии перевела взгляд с одной тетки на другую. – Мой отец жив? Кто он?
– Особа королевской крови, – благоговейно прошептала Жюстина.
Мадлен ничего не поняла.
– Но ведь вы сказали, что я – плод… внебрачной связи.
– Ты была любимым ребенком одного очень знатного человека, – спокойно изрекла Анриетта. – Во Франции к этому относятся иначе, чем в Англии. В придворных архивах хранятся записи о твоем рождении и родителях, свидетельство о крещении, бумаги за подписью папы, подтверждающие твое существование. Ради твоего блага и блага твоей матери мы никогда не заговаривали об этом до отъезда из Парижа. Есть люди, которые могли бы воспользоваться этими сведениями в своих корыстных целях. Когда-нибудь… – Не договорив, она выразительно пожала плечом, на миг вспомнив о разбитых надеждах и мечтаниях.
Постепенно Мадлен начинала прозревать.
– Пусть даже так, какая теперь разница? Король мертв, Бурбоны свергнуты. Страной правит Наполеон.
– Далеко не все аристократы мертвы, – прошептала Жюстина так, словно опасалась подслушивающих шпионов.
– Если по милости Господа Бурбоны вновь взойдут на престол, – объяснила Анриетта, – ты могла бы претендовать на внушительное наследство…
– И титул, – негромко добавила Жюстина.
В комнате повисло напряженное молчание. Мадлен разглядывала дно своей чашки.
– Неужели мой отец настолько знатен?
Анриетта кивнула:
– Да.
Голова Мадлен и без того разрывалась от боли, вызванной новыми и неожиданными откровениями. За последние два дня ей довелось многое пережить. Но одно ей было совершенно ясно.
– По-моему, мне пора познакомиться с этим месье де Вальми. – Мадлен слегка удивилась, поняв, что Анриетта не собирается ей противоречить. – Вы не возражаете, тетя?
Анриетта вздохнула:
– Это величайшая глупость. Де Вальми не станет откровенничать с тобой, он просто солжет и заберет твои деньги.