Орден Кракена 5
Шрифт:
— Не переживай по этому поводу, — отвечаю ему. — Я разберусь с этим вопросом.
— Большое спасибо, господин! — успокаивается Норман, и наливает нам с Алисией вино в бокалы.
Мы начинаем ужинать и продолжаем разговор на разные темы. Однако, примерно через час, я слышу в своей голове голос Кракена: «В казарме молодые еноты не слушаются Шкипера, Рико и Ковальского. Отказываются ложиться спать, несмотря на то, что у них строгий режим».
— Понял, — мысленно отвечаю. — Похоже, молодняк слишком активен после тренировок. Такое иногда случается в их возрасте:
После этого поднимаюсь из-за стола и говорю Алисии:
— Прости, но мне нужно ненадолго отлучиться, чтобы уладить одно дело с енотами.
— Хорошо, — кивает она.
Я направляюсь к боковой двери, проходя прямо в крыло, где недавно оборудовали помещение для енотов. По пути думаю о том, что это молодняк мог украсть колбаски. Они ещё не до конца привыкли к нашим порядкам. Моя верная троица енотов тоже когда-то была такой. Размышляя над этим, быстрым шагом добираюсь до их казармы и толкаю дверь. Сразу замечаю, какой там хаос. Шкипер бегает в проходе между трёхъярусными кроватями, размахивая лапами, и сердито кричит на молодняк. Рыжие еноты тоже пытаются помочь ему усмирить самых непослушных, а Рико и Ковальски ведут спор с юными наглецами, но молодые еноты продолжают прыгать на кроватях и показывать им языки. Время положить конец этому безобразию. Вхожу в помещение, и молодняк, увидев меня, тут же успокаивается и замирает на своих кроватях. А моя троица подбегает ко мне, жалуясь на ходу.
— Тютя по-по-по! — размахивает лапами Ковальски.
— Аря-ря-ря! — раздражённо выдаёт Рико, указывая в сторону кроватей.
— Утя-утя, тиня, эх… — вздыхает Шкипер.
— Тихо, ребята! — говорю им, гладя их по головам и продолжая двигаться по проходу.
Строгим взглядом оглядываю молодняк, который трясётся от волнения и прячется под одеялами.
— Ну, вам не стыдно? — обращаюсь к ним. — Почему вы не слушаетесь старших? Вам же известно, что отбой должен быть в определённое время. Вы ещё молоды, и должны набираться сил перед новыми тренировками. Чтобы такого больше не повторялось!
Юные еноты, широко раскрыв глаза, кивают мне в ответ. Тем временем, я заметил подозрительное движение под одеялом на одной из крайних кроватей. Вытягиваю щупальце и резко снимаю одеяло. Под ним нахожу пятерых юных енотов, сидящих среди кучи колбасок на простыне, и жующих их. Заметив меня, они чуть не подавились от испуга. Быстро снимаю одеяла с других кроватей, щупальцами. Нахожу огрызки и концы колбасок, а ещё обёртки от другой еды.
— Вы что, совсем обнаглели? — громко произношу всем. — Как вы можете воровать у своего хозяина? Разве вас здесь плохо кормят?
После моих слов, все молодые еноты резко вскакивают с кроватей и, испуганно визжа, толпой устремляются к дверному проёму. Они ещё такие глупые, что толкаются и мгновенно застревают в проходе в суматохе.
Проведя ладонью по лицу, замечаю, что в воздухе начинают распространяться странные запахи от испуганных молодых енотов. Да уж… Выходит, шибко запаниковали.
Обращаюсь к рыжим енотам и к своей верной троице:
— Догоните их и отправьте помыться, — отдаю им команду. — А затем пусть всё уберут здесь и ложатся спать.
Еноты, с понятнивым видом, кивают мне, и отправляются следом за молодняком. А я мысленно обращаюсь к Кракену: «Проведи с каждым из этих непосед нравоучительную беседу, дружище. Иначе, пока они научатся уму-разуму, успеют сожрать все запасы в замке».
— Сделаю, — откликается он. — Уже приступил.
— Отлично. А я на ночь возьму к себе, небольшую группу для обучения. Справишься, и с ними, и с новыми енотами разом, Кракен?
— Без проблем, — слышу его ответ в своих мыслях.
Теперь, успокоившись, могу отправиться к Алисии. Расскажу ей о наших маленьких воришках, да и посмеемся над этим вместе. Хорошо, что мы своевременно заметили это изменение в их поведении. Не терплю, когда трогают моё добро без спроса. Это уж слишком…
Двумя днями позже
Входя в зал для собраний, я приветствую советников, а также Флавия и Грегора. Судя по выражению их лиц, они рады меня видеть, однако, одновременно читается и некоторая озадаченность.
— Зачем вы меня вызвали? — спрашиваю у бургомистра сразу после приветствия и сажусь за стол.
— В общем, Джон, вот что произошло, — начинает бургомистр, стуча пальцами по столу. — Мы получили ответ из Бел-Ариона. Оказывается, там многие жители отказались подчиниться безрассудным приказам лордов из Совета.
— Это хорошие новости для нас, — говорю ему.
— Да, но ситуация в Бел-Арионе сейчас крайне сложная. Другой посланник из столицы поставил их перед фактом прямо во время пира, — добавляет Флавий.
— Понятно, — произношу я. — Видимо, в столице уже осведомлены о происходящем здесь, поэтому решили использовать удобный момент, когда бел-арионцы наиболее уязвимы.
— Так это, или не так, не знаю, — пожимает плечами бургомистр. — Но дело в том, что всех советников и аристократов из Бел-Ариона, которые выступили против, арестовали. И скоро их казнят.
— А это, кстати, люди влиятельные, со связями и собственными гвардиями, — вмешивается Грегор. — Мы не можем позволить им погибнуть. Это только усугубит и без того сложную ситуацию.
— Ясно, — с вниманием киваю я.— Но почему вы обратились ко мне?
Все присутствующие переглянулись, и я заметил нерешительность в их взглядах.
— Говорите прямо, — отвечаю, улыбаясь им.
— Джон, мы знаем о твоих уникальных способностях… — начинает бургомистр.
— Ну, к делу, Флавий! — перебиваю его.
— Ты можешь освободить их из темницы и привезти сюда? — быстро говорит он.
— Не проблема, — спокойно отзываюсь. — Просто предоставьте мне всю необходимую информацию: о темнице, её расположении, и о задержанных.
Флавий оживляется, и начинает излагать мне все детали. Советники также подключаются, помогая ему и дополняя информацию. Внимательно слушая их, я с энтузиазмом потираю руки в предвкушении предстоящих событий. Это то, что мне действительно нравится. Борьба,— так борьба, черт побери, да!