Орк-полукровка. Эвиленд
Шрифт:
— Эрик, бросай дракона, и поехали отсюда, пока маги не опомнились, — тихо буркнул Хикс и вскочил на коня.
Воспользовавшись суматохой, Дидра быстро запихала мои вещи обратно в сумку и, сунув ее мне, с ухмылкой хлопнула меня по груди.
Вокруг уже начала собираться удивленная, ничего не понимающая толпа. Предложение орка было явно стоящим — пора было рвать когти, если мы не хотели воевать со всей Песьей Травкой.
— Трактирщик, вот золотой, и мы забираем лошадь, — Иэлай не преминул воспользоваться всеобщим смятением и, всучив в руку испуганному хозяину
— Дракон! Дракон! — завопила Дидра, внося еще большую сумятицу в толпу зевак. Кто-то в задних рядах подхватил ее вопль, а мои спутники, недолго думая, вскочили на лошадей и задали хорошего стрекача.
А я остался. Прицепившийся к моей ноге дракончик предательски сковывал мои движении. Я потряс ногой, надеясь отцепить его от себя, но не тут-то было — малыш еще крепче вцепился в голень, и я почувствовал, как его острые коготки через штанину и сапог впились мне в ногу.
— Подождите меня! — воскликнул я без особой, впрочем, надежды быть услышанным — мои спутники успели уже ускакать достаточно далеко, не заметив, что один не очень гордый обладатель дракона отстал.
Я подхватил дракончика под мышки и резко рванул его вверх. Раздался противный звук рвущейся ткани и мой левый сапог вместе с заправленной в него штаниной превратился в лохмотья. Но думать об этом было некогда — Болдасарини отнял руки от обожженного, сплошь покрытого волдырями лица и принялся бешено озираться по сторонам в поисках виновника этого происшествия.
Взгляд мага практически мгновенно обнаружил в толпе меня, и Болдасарини, заревев как раненый демон, вскинул руку в явном намерении немного поджарить беднягу Эрика. Но он не успел. Из груди мага выросла стрела, Болдасарини опустил голову, с удивлением посмотрев на дрожащее в воздухе древко.
Маг покачнулся и навзничь рухнул на землю, а я увидел замершего на лошади в конце квартала Иэлая с луком в руках. Не теряя времени, я закинул сумку на плечо и запрыгнул в седло. Усадив перед собою дракончика, я во весь опор кинулся нагонять друзей.
Вскоре Песья Травка скрылась за поворотом извивавшейся по лесу дороги. Но не успел я почувствовать себя в безопасности, как внезапно из земли перед нами в воздух ударил столб густого, черного дыма. Он стремительно растекался вокруг нас, принимая форму полушария. Не успел я и глазом моргнуть, как мы оказались заключенными в непроницаемо-черный дымчатый купол.
— Что за!.. — с досадой воскликнул Хикс, поднимая на дыбы примускула, едва не врезавшегося в колеблющуюся границу темницы.
Я вытащил из кармана волшебный кристалл Светлики и сжал его в ладони. Колдовскую тьму ловушки разорвал бледный, голубовато-белый магический свет.
— Что происходит? — напряженно прошептал Иэлай, кидая по сторонам быстрые, настороженные взгляды.
Спрыгнув с настороженно прядущего ушами примускула и перекинув поводья Элю, я приблизился к слабо колебавшейся дымчатой стене и поднес к ней кристалл. Но магический мрак поглотил все упавшие на него лучи, и на какое-то мгновение мне показалось, что я пытаюсь осветить саму Бездну. Я негромко
— Ну, что будем делать? — наигранно жизнерадостным тоном спросила Дидра, поочередно оглядывая наших спутников.
Оглядев их бледные, растерянные лица, едва освещенные слабым светом магического кристалла, я понял, что это снова предстояло решать мне. Вернувшись к коню, я вновь водрузился в седло.
— Светлика, ты как-нибудь сможешь развеять этот купол?
Магиня обхватила себя за плечи и, зябко поежившись, отрицательно покачала головой.
— Это некромагическое заклятие, совладать с ним сможет только некрос…
— Понятно, — угрюмо кивнул я и задумчиво пробормотал: — Значит, некромаг в самом деле загонял нас в Песью Травку. Вопрос в том, что он собирается с нами делать?
— Если он и в правду в силу каких-то причин не может убить нас прямым ударом, он может просто оставить нас здесь, пока мы не умрем от голода и жажды… — негромко заметил Эль.
— Мы должны отсюда выбраться! — в беседу вмешался Иэлай. Эльф оправился от первого испуга, и в его глазах горело негодование.
— Если ты знаешь как, эльф, я готов выслушать твое предложение, — усмехнувшись, с иронией протянул я.
Иэлай возмутился и уже открыл было рот, чтобы сказать в ответ что-нибудь язвительное, но его перебил дракончик.
Вырвавшись из моих рук, он с решительным «а-а!» спланировал на землю у самой границы дымчатого купола. Сверкнув глазами, дракончик выпустил короткую струю пламени, и в черной стене появилась дыра.
Утратившая целостность ловушка заколебалась и через несколько мгновений магический дым полностью рассеялся. Дракончик икнул и, взмахнув короткими крыльями, вспорхнул на коня передо мной.
— А-а! — обернув ко мне голову на длинной шее, требовательно проговорил дракон.
Я потрясенно переглянулся с друзьями, и мы, не сговариваясь, пришпорили лошадей. Остановились на привал мы лишь тогда, когда на мордах измученных бешеной скачкой лошадей выступила пена. Мощным примускулам такая прогулка была ни по чем, но лошади девушек и Иэлая нуждались в отдыхе.
Огладив взмыленный бок Дидриной лошадки, я едва слышно вздохнул. Нам в очередной раз удалось избежать смерти, и то, лишь благодаря Случаю. Или Судьбе. В мою голову начали закрадываться подозрения: так ли уж случайно к нам попало яйцо дракона? Не стояла ли за Фридой та же фигура, что подослала мне сновидение об Иэлае?..
Я устало рухнул у костра. Нога, которую расцарапал дракончик, нещадно болела.
— А-а? — словно почувствовав, что я о нем думаю, откликнулся мой ново приобретенный питомец, и я могу поклясться, что в голосе маленького чудовища ясно слышался вопрос.
Стянув сапог, я промыл и кое-как перевязал оставленные когтями дракона глубокие царапины, а потом вновь натянул на ногу подранный сапог. Чтобы тот не свалился с моей ноги при ходьбе, мне пришлось в нескольких местах перетянуть его веревкой — я вообще удивляюсь, как он не слетел с меня во время скачки. Хорошо, что хорос лежал в другом.