Орк-полукровка. Эвиленд
Шрифт:
— Юнган, нас явно не желают здесь видеть! — недовольно буркнул я.
— Но мы с учителем бывали здесь несколько раз! И все было нормально! — запальчиво возразил юный волшебник.
Тогда я ненавязчиво оттер Юнгана в сторону, прекращая его слабые попытки достучаться до оглохших жителей городка, и сам изо всех сил заколотил в деревянные створки. Не удовлетворившись результатом, к кулакам я добавил еще ногу. Ничего. Ноль. Пустота, и лишь по дереву во все стороны побежали веселые трещинки. Нас либо действительно не замечали, либо игнорировали. Но не услышать такой грохот, какой устроил тут я, было невозможно,
— Все, Юнган, мне надоело! Обойдешься без своей травы! — я развернулся и решительно двинулся прочь.
Неожиданно Эрик-младший издал пронзительный визг и вырвался из моих рук! Потешно взмахивая еще не полностью оформившимися крыльями, он перемахнул через ворота и исчез за стенами города.
— Господин Эрик! Господин Эрик!! — вопль Юнгана ничуть не уступал визгу дракончика, и я поморщился, как от зубной боли. — Нельзя его там бросать!
— Эх… я и сам знаю… — со вздохом проворчал я.
Глава 54. Из огня да в Каменки
После кошмара просыпаться особенно сладко.
Я вздохнул и тоскливым взглядом окинул неприступные ворота. Придется воспользоваться веревкой. Волшебные кошки со свистом рассекли воздух и зацепились за торчавшую из верхушки ворот железную скобу.
Подергав несколько раз за веревку и убедившись в прочности крепления, я начал взбираться вверх. Чем ближе я подбирался к верхушке ворот, тем сильнее становилось росшее у меня в груди смутное беспокойство. Я замирал едва ли не через каждый милиузел и напряженно прислушивался к царившей за стеной тишине.
Конечно же, тишина! Вот что с самого начала меня так встревожило! Пусть стена и приглушала звуки, но хоть что-то же должно было быть слышно!.. И чем ближе я поднимался к верхушке ворот, тем различимее должны были становиться эти звуки жизни бурлящего поселка.
Когда моя голова поравнялась с верхом изогнутых на манер перевернутой арки створок, я замер и осторожно выглянул из-за ворот.
Первое, что бросилось мне в глаза — это небольшая, покрытая булыжником площадь перед воротами и насаженные на длинные колья тела четырех эльфов. Судя по виду трупов, они провисели здесь не меньше нескольких дней — стаи воронья успели их исклевать, и периодически ветер доносил до моего носа удушливую вонь разложения. Странно, что я не почувствовал ее сразу, как только мы подошли к воротам…
Эрика-младшего нигде не было видно. Впрочем, как и жителей городка. Лишь ровные ряды двухэтажных каменных домов тянулись вдоль уводивших с площади широких улиц. Выбор материала для их строительства был сам по себе удивительным. Тогда как вокруг расстилались богатые древесиной леса, жители Каменки упрямо возводили свои жилища из камня, который им приходилось доставлять сюда аж с Мятежных гор. И все же интересно, куда подевались все жители?..
— Светлика! Быстро зовите сюда остальных! — сам не знаю почему, я перешел на сдавленный шепот. Почему-то не хотелось нарушать тишину этого мертвого города. А то, что он мертв, я уже нисколько не сомневался.
— Но жители не любят… — тоже шепотом ответил мне маг.
— Да нету тут никаких жителей! — в сердцах воскликнул я.
— Как??
— Вот так! Зови остальных, тебе говорят! А я попробую открыть ворота.
С этими
Кое-как добравшись до ворот, я увидел, что они заперты на здоровенный засов. Я поплевал на ладони и навалился на тяжеленный брус. Несколько секунд ничего не происходило, потом засов заскрипел и нехотя стал поддаваться.
— Фух, — вздохнул я и отер выступившую на лбу испарину. Да уж, если бы не моя полу орочья сила, мне ни за что не удалось бы их открыть.
Отворив ворота, я увидел за ними своих спутников — пока я воевал с запахом и пытался отодвинуть засов, они уже успели подойти к стенам Каменки. Когда волна зловония достигла моих друзей, они с гримасам отвращения на лицах дружно отступили назад, и лишь Хикс остался стоять на месте.
— Эрик, какого… ты сунулся сюда??! — вытирая кулаком слезящиеся глаза, на выдохе просипел Дидра.
— Дракон улетел. Он где-то здесь, в городе, надо его разыскать.
Иэлай, увидев обезображенные тела своих сородичей, едва заметно вздрогнул и покрепче ухватился за рукоять кваддака.
— Надо… их снять … — прошептал он, и Эль согласно кивнул.
— Похоже, бедняги попались под горячую руку жителям Каменки… — сощурив глаза, задумчиво пробормотал Хикс, единственный из нас, кого практически не беспокоил царивший вокруг смрад.
— Людям бы ни за что не удалось поймать эльфов живыми! — запальчиво возразил Иэлай.
— А кто сказали, что их посадили на колья живыми? — задумчиво произнес Эль и, более не обращая внимания на запах, решительно направился к телам.
Остановившись всего в шаге от этой гниющей «выставки», Эль критически оглядел тела сородичей.
— Так я и думал. Их посадили на колья уже мертвыми.
— Как это? — я подошел к побратиму и, преодолевая отвращение, тоже взглянул на мертвецов.
— Видишь эти раны? — Эль указал пальцем на колотые раны на груди одного их детей леса. — Они выглядят более старыми, чем остальные. Я полагаю, что их притащили сюда спустя несколько дней после смерти. Правда, я не понимаю, кому и зачем это могло понадобиться?
Иэлай передернул плечами и отошел от мертвецов:
— Вы, люди, проявляете жестокость и цинизм даже тогда, когда следует оказать уважение к смерти. В отличие от вас, даже мы не издеваемся над трупами поверженных врагов, а воздаем им почесть.