Оружие разрушения
Шрифт:
— Опуститься до того, чтобы под искусственными ногтями скрывать свой позор?! Заклинаю тебя, Римо, исполни свой долг.
— Что надо сделать?
— Похорони этого несчастного.
— Что? Похоронить ноготь?
— Так будет правильно, Римо.
— Потом похороним. А пока объясни мне, пожалуйста, как ты ухитрился его сломать?
— Вот первый признак того, что я становлюсь стар и немощен. Мои Кинжалы Вечности сделались хрупкими. Никогда прежде такого не случалось. Всему виной старость. Если бы не возраст, даже ронин не смог бы справиться
— Кто-кто?
— И этого никогда бы не случилось, если бы ты меня послушался.
— Ты меня упрекаешь? Согласись, я обязан был достать портфель Смита. Ведь иначе погиб бы кто-нибудь из спасателей.
— Значит, пусть лучше изувечат твоего учителя?
— Но при чем тут я?
— Говорил я тебе, что в катастрофе замешаны японцы, а ты не стал меня слушать!
— Японцы? Да с чего ты взял?
Ночную тишину вдруг нарушил знакомый звук — рокот мотора.
Римо повернулся на шум.
— Неужели?..
Чиун тяжело вздохнул.
— О, исчадие ада! Чтобы довершить мое унижение, он украл моего дракона!
Римо помчался на звук и, выбежав из леса, увидел, как алый бронированный «драгун» тронулся с места.
Надо во что бы то ни стало его остановить! Однако голос Чиуна остановил его, как удар кнута.
— Римо! Вернись! Ты не знаешь, что тебе угрожает.
— А что такого? Обыкновенный вор.
Внезапно мастер Синанджу загородил ученику дорогу. Его маленькие глазки сверкали стальным блеском.
— Нельзя допустить, чтобы и ты подвергся унижению! Твоя честь должна остаться незапятнанной, и ты отомстишь за мое поругание.
— Ничего не понимаю! О чем ты?
«Драгун» уже мчался вдаль. Казалось, Римо вот-вот сорвется с места.
— Постой! Я тебе расскажу.
Римо сжал кулаки. На долю секунды он заколебался: повиноваться учителю или броситься в погоню? И все-таки он повиновался.
Чиун указал пальцем в сторону густого хвойного леса.
— Видишь эти следы?
— Похожи на следы сандалий.
— Ничего подобного.
Мастер Синанджу подвел ученика к ели, на стволе которой осталась глубокая зарубка.
— А вот это видишь?
— Кто-то рубанул по стволу.
— Запомни: это след катана. Рассмотри его внимательно, Римо, ибо ты никогда прежде не видел такого.
Римо тщательно осмотрел зарубку.
— Кто-то словно бы размахивал мечом и задел ствол.
— Да, можно назвать и так. Но правильное название оружия — катана.
Брови Римо сдвинулись к переносице.
— Я не знаю такого слова.
— А слово ронин тебе известно?
— Нет.
— Твое невежество безгранично!
— Подай на меня в суд.
— Сядь.
Ученик неохотно опустился на ковер из сухой хвои. Ветер с залива принес с собой запах прелых водорослей и навоза.
— На меня напал враг, подобного которому я не встречал прежде. И в руках он держал катана.
— Ну.
— Я благополучно отразил его первый удар.
— Само собой, неудивительно.
— После второго удара лезвие прошло сквозь мой
Римо насупился.
— Но...
— Мы сошлись, стали наносить удары. И безуспешно. Он словно был соткан из тумана. А я — тверд как кость. Так что мы не могли ранить друг друга.
— Значит, ты сражался с призраком?
— С ронином.
Римо поморщился.
— Я не знаю этого слова.
Чиун предостерегающе поднял руку. Левую. Правая же покоилась на его колене: пальцы были плотно сжаты в кулак, чтобы не был виден постыдно обломанный ноготь.
— Я еще не закончил.
Римо послушно умолк.
— На меня надвигалось изогнутое лезвие катана. Но я не испугался, так как оно бесшумно рассекало воздух.
Римо кивнул. Когда-то Чиун объяснял ему, что меч рассекает воздух с определенным звуком, уловив который, воин получает шанс спастись.
— Этот проклятый катана казался мне нематериальным, и я не стал уклоняться от удара. — Мастер с грустью опустил голову. — Я совершил ошибку и никогда не перестану о ней сожалеть.
— Да брось ты! Так переживать из-за какого-то ногтя!
Чиун резко хлопнул в ладоши.
— Посрамлена моя честь! Посрамлена честь Дома Синанджу. А значит, запятнана и твоя.
— По-моему, моя честь нисколько не запятнана, — возразил Римо. — Плохо только то, что я из-за тебя позволил ему скрыться на моем новом «драгуне».
На Римо уставились холодные карие глаза.
— Историю эту поведал мне мой дед. Он взял с меня клятву, что я сохраню ее в тайне. Отец об этом никогда не заикался. И обучавший меня мастер тоже. Но поверь: так оно все и было.
Ученик понял все без слов: сейчас ему не следует перебивать мастера Синанджу. Обычно скрипучий голос Чиуна окреп, зазвучали нотки гордости, с которыми он всегда рассказывал о деяниях мастеров прошлого. У Римо не было никакой возможности убедить старика отложить рассказ, поэтому он мысленно послал «драгуну» прощальный привет и приготовился внимать повествованию.
— Ты знаешь, кто такие сегуны?
Римо кивнул:
— Естественно. Военные правители в древней Японии.
— Япония когда-то задыхалась от смуты. Сегуны шли друг на друга войной. Всю Японию охватил хаос. Лились реки крови. И реки золота на мастера, который был готов сражаться на стороне кого-либо из сегунов.
Невдалеке заухала сова. Не отрывая взгляда от Римо, Чиун поднял с земли и швырнул камень. Сова испуганно захлопала крыльями и полетела прочь.
— Правящим мастером Синанджу в те дни был Канг. Ему приходилось много трудиться. В Корее у него работы не было, в Египет его не звали, в Персии о нем и не вспомнили. Татарские ханы тоже не тревожили. А вот в Японии его искусство постоянно находило спрос. То один, то другой сегун прибегал к его услугам. А ему было безразлично, на чьей стороне сражаться. В глазах Канга все японцы ничем не отличались один от другого. — Чиун предостерегающе поднял палец. — Вот в чем была его ошибка.