Осел и морковка
Шрифт:
Он осторожно размотал тряпки и бинты, снял удерживающие кость дощечки и положил ногу юноши себе на колени. Затем расположил руки над местом перелома и включил магическое зрение.
Да, дела… Перелом явно не свежий, дня три — четыре, если не пять прошло. Кость разошлась, отек, гематома… Трудно будет совместить и срастить отломки. Хорошо хоть нет мелких кусочков кости, которые не знаешь, куда девать. Он посмотрел в глаза юноше: у того был взгляд раненого олененка. Жалко беднягу, надо обезболить, после чего можно начинать двигать кость. Удачно, что паренек так глазки распахнул…
Армандо
Где-то через полчаса дело было сделано. Отек спал и нога стала приобретать нормальный размер и вид. Армандо тяжело вздохнул и начал пристраивать лубок назад, старясь сделать так, чтобы все выглядело как было. Почуяв, что кость опять цела, а мышцы пришли в норму, юнец хотел было попробовать обретенную конечность, встав на пол, но маг пригрозил ему:
— Сейчас встанешь — все насмарку, а на повторное лечение у меня сил не хватит. В общем так. Дня три придется ногу поберечь.
— А как же обоз?…
— А что обоз? Там просто сядешь на телегу, и езжай себе… До телеги тебя слуга проводит. Можешь на ногу слегка опираться, только лубков не снимай.
Тут в дверь постучал давешний слуга. Пришлось снять полог тишины и впустить нудного мужичонку. Он вошел, низко кланяясь, и залепетал:
— Ну что? Ну как? Господин, вы продали вашу лошадку-то этому прощелыге? Будет нам на что до дому доехать?
Юноша отмахнулся от зануды — слуги и вдруг улыбнулся, изящнейшим образом склонив голову:
— Я, Мануэль Оджалис, герцог Верканский, благодарю вас за помощь. Мой конь теперь ваш по праву. Окажите мне честь, назвав свое имя и разделив со мной трапезу. А ты, — обратился он к слуге, — сходи к хозяину, пусть он пришлет сюда обед на двоих.
Слуга убежал, а маг так и остался сидеть, не в силах двинуться от удивления. Во как! Целый герцог. А что герцоги делают в деревенском трактире без денег и без свиты? Армандо в душе просто присвистнул на этих с достоинством произнесенных словах, словах, но виду не подал. Зато представился, хоть и не своим именем.
— Лиселио Гаспарди, уроженец Кортала. Титулом похвастать не могу, ибо оного не имею.
— Вы выпускник Кортальской Академии? — продолжил светскую беседу герцог, — я тоже. Только я учился в военной, а вы…
Армандо перебил юнца, пока тот не наговорил лишнего.
— Мою альма матер здесь лучше не упоминать. Но вы абсолютно правы, Ваша Светлость. И позвольте расплатиться, сразу после трапезы я должен буду уехать.
Он достал из кармана мешочек и положил на стол. Не успел глазом моргнуть, как денежки исчезли, а на лице молодого герцога расцвела улыбка. Ловок, однако!
Тут в дверь постучали: трактирный слуга принес еду. Сервировка оказалась самые скромные, да и чего можно ждать от сельского трактира? Но приготовлено было вкусно и сытно, так что Армандо порадовался, что принял приглашение. К тому же такими знакомствами не разбрасываются: в дальнейшем элидианский герцог мог оказаться полезным.
Поэтому он не преминул расспросить красавчика: как тот оказался без денег и свиты в чужой стране? Что парень не шикует, Армандо убедил надетый тем к обеду сюртук из добротной, но отнюдь не роскошной ткани с самой скромной отделкой.
В ответ на вопросы мага юноша жался, мялся, но в конце концов поведал свою историю.
Он был единственным сыном младшего брата герцога Верканского. Так как у герцога было еще два брата, а также трое собственных сыновей, надеяться Мануэлю было не на что. Отец сам был приживалом в семье старшего брата, чем очень тяготился. Он решил дать сыну хорошую профессию, планировал сделать из мальчика легиста, но герцог решил, что его племянник без урона для чести семьи может быть только военным.
Наследства после смерти его маменьки, дочери купца средней руки, хватило на то, чтобы отправить паренька учится в Кортальской военной Академии. Это дало бы ему преимущества: диплом из Кортала ценился выше чем родной элидианский. Пришлось ехать учиться в чужую страну и выживать там без помощи и поддержки. Слугу и коня можно не учитывать.
Но недавно в Веркане вспыхнула эпидемия чумы. Люди умирали один за другим, трупы не успевали хоронить и они валялись на улицах, пока не прибывала похоронная команда и не отправляла их в огонь. Не обошла беда и герцогский замок. Все мужчины рода умерли один за другим. В живых остались две древние тетушки, такие ветхие и противные, что чума ими побрезговала, маленькая девочка — внучка второго брата герцога, и он, Мануэль.
Ему повезло находиться в такой момент далеко от Веркана.
В конце концов маги остановили эпидемию. Вымерла почти половина населения, но те, кто остались живы, теперь могут не бояться нового поветрия.
Сам Мануэль ничего об этом не знал, в Кортале новости из Элидианы появлялись, когда они становились "старостями"". Но вот недавно, около двух декад назад, ему из королевской канцелярии пришло письмо.
Теперь он — единственный наследник рода, новый герцог. В качестве такового ему следует явиться в домен и принять герцогство под свою руку. До его прибытия там находится королевский чиновник, который будет смотреть за соблюдением законности.
Мануэль собрал вещи, сел на коня, взял с собой доверенного слугу и тронулся в путь. Сначала все шло хорошо, но четыре дня назад на подъезде к этому селу, его конь внезапно испугался и понес. Слуга уверяет, что конь испугался змеи, разлегшейся прямо на дороге.
Юноша не справился с обезумевшей скотиной, вылетел из седла и сломал себе ногу. Хорошо, что произошло это в двух шагах от околицы. Его перенесли в трактир и вызвали к нему местного лекаря, но тот мало чем смог помочь. Зато денег взял… А у Мануэля их и так было немного. Пришлось продать лошадь слуги, иначе не на что было бы купить еды. Но простая рабочая лошадка стоит дешево. Сегодня пришел черед боевого коня. Он все равно стал бесполезен: с таким переломом только верхом ездить.