Осенняя скука
Шрифт:
Ласуков. Не знаешь… Ну так ищи!
Мальчик. Да я уж искал, да не знаю, где уж его и искать…
Ласуков. Не знаешь?., а есть, а пить, а спать знаешь? а?
Мальчик продолжает рыдать.
Поди сюда. (Мальчик подходит. Ласуков достает из кармана ключ, показывает мальчику и устремляет на него лукавый и проницательный взгляд.) Это что такое?
Мальчик (пораженный радостным изумлением, простодушно). Да как же он вдруг у вас очутился!..
Ласуков.
Мальчик. Узнал-с.
Ласуков. Рад?
Мальчик. Как же не радоваться! (Лицо его просияло, и он вытирает слезы.)
Ласуков. То-то вы! Я вас пои, корми, одевай, обувай, да я же вам и нянюшкой будь… У, мерзавец! (При этом он вернул пальцем его нос, отдавая ему ключ.) Возьми, да потеряй у меня еще раз, так потолчешь воду целую неделю!
Мальчик. Пороху прикажете?
Ласуков. Не нужно, ступай.
Мальчик, у которого лицо вытягивается от удивления, медленно отправляется в прихожую. Старичок ложится. Наступает тишина, нарушаемая только воем ветра и гулом проливного дождя. Вдруг на лице старичка является тревожное выражение. Он быстро приподнимается, щупает себе живот и под ложечкой, пробует свой пульс и кричит.
Подлекарь!
Является мальчик.
Подай зеркало.
Мальчик приносит ручное зеркало.
Свети!
Мальчик светит. Ласуков, приставив зеркало, рассматривает свой язык и делает гримасы перед зеркалом, стараясь высунуть как можно больше язык.
Так, так! белый, совсем белый… точно сметаной с мелом вымазан… Белый? (При этом он поворачивает лицо с высунутым языком к мальчику.)
Мальчик. Белый-с.
Ласуков. Как снег?
Мальчик. Как снег.
Ласуков. Возьми!
Мальчик уносит зеркало.
(Ласуков в отчаянии опускается на диван, ощупывает себя и рассуждает сам с собой.) Чего бы я такого вредного съел?.. А! грибы!.. точно: в соусе были грибы… Ах, проклятый поваришка! прошу покорно: наклал в соус грибов… (Кричит.) Грибоедов!
Является мальчик.
Позови Максима.
Приходит Максим -- человек среднего роста, лет сорока, в белой куртке и белом фартуке. Он низко кланяется и робко стоит в дверях.
Ты что такое?
Максим молчит.
У тебя есть язык?
Молчание.
Да говори же: есть у тебя язык?
Максим (пугливо). Как же, сударь, как же!
Ласуков. Не верю: покажи!
Максим плотнее сжимает губы.
Ну!
Максим нерешительно переминается.
Языков!
Является мальчик.
Скажи ему, чтоб он показал язык!
Мальчик. Ну, покажи язык!
После долгой нерешительности повар с крайней застенчивостью неловко высовывает язык.
Ласуков. Отчего же ты молчишь?
Максим молчит.
Молчалин! Скажи ему, чтоб он говорил.
Мальчик. Ну, говори!
Повар молчит.
Ласуков. Ты что такое?
При этом вопросе на лице молчаливого повара выражается мучительное недоумение.
Ты будешь мне сегодня отвечать?
Максим издает губами неопределенный звук.
Я тебя спрашиваю! ты что такое: кузнец, плотник, слесарь?..
Максим (поспешно и радостно). Повар, сударь, повар.
Мальчик уходит.
Ласуков. Чей?
Максим. Вашей милости, сударь!
Ласуков. Ты должен меня слушаться?
Максим. Как же, сударь, как же!
Ласуков. Я тебе что приказывал? Ну, говори, всё ли ты изготовил, как я тебе приказывал?
Максим (с беспокойством). Всё-с.
Ласуков. Всё? Ты что сегодня готовил?
Максим. Суп, холодное… (Запинается.)
Ласуков. Ну?
Максим (быстро и глухо). Соус… (явственнее) жаркое, пирожное…
Ласуков. Стой, стой… зачастил!.. Соус?..
Максим. Соус.
Ласуков. С чем?
Максим молчит.
Говори!
Максим. С красной подливкой… жаркое-с…
Ласуков. Да нет, ты постой! С чем соус?
Максим. С красной подливкой.
Ласуков. А еще с чем?.. ни с чем больше?.. а?
Максим (с радостью). Ни с чем, сударь, ни с чем!
Ласуков. А грибов в соусе не было?
Молчание.
Не было грибов?
Максим (издает неопределенный звук). Не б… мм…
Ласуков. Не было? Ну принеси его сюда!
Максим уходит.
Э-эх! (Зевает.) Хотя бы до девяти дотянуть… время-то ведь как ползет -- еле-еле… Черепахин!