Ошибка молодости
Шрифт:
Однако, когда во время той памятной метели он назначил Элис свидание, заявив, что между ним и Джесс все кончено, девушка с готовностью поверила в эту ложь. И беспечно променяла многолетнюю дружбу на пылкие объятия Антонио. А когда Джесс все стало известно, она закатила ему сцену ревности. Узнав, что все его планы рухнули и богач Лоуренс не станет платить за его обучение в колледже, Антонио окончательно потерял голову, и дело кончилось катастрофой.
Вот так все и произошло. Элис понимала, что она отчасти тоже виновата в случившемся,
Хлопнула дверь раздевалки, и Элис очнулась от воспоминаний. Бросив на себя взгляд в зеркало, она покраснела: эластичный купальник слишком плотно облегал ее тело, выставляя напоказ каждый изгиб. Девушка представила себе взгляд Антонио, изучающий ее во всех подробностях. Что же делать? Не сидеть же в раздевалке до темноты! Элис задумалась. Ну нет, она не собирается лишить себя отдыха из-за этого сексуально озабоченного нахала. Сложив вещи в ящик, она гордо выплыла из кабинки и едва не столкнулась с Антонио, подстерегавшим ее снаружи.
— Санта Мария! — воскликнул тот. — В наши времена не было таких школьных консультантов, — добавил он, когда Элис прошествовала мимо него, приветливо махнув рукой Келли.
— Мисс Фаулер у нас просто замечательная! — тепло отозвалась школьница.
— Знаю, — елейным голосом поддакнул Антонио. — Уж мне-то это известно лучше, чем кому бы то ни было.
Элис выпрямила спину и в сотый раз поклялась себе, что сегодняшний выходной ей ничто не испортит.
Спустившись на пляж, она скинула сандалии, с наслаждением погрузила ноги в горячий песок, подняла голову и блаженно подставила лицо солнцу.
— Прекрасно.
Элис даже не обернулась на звук его голоса, продолжая вглядываться в морскую даль. Она положила полотенце и сумку неподалеку от какой-то женщины с ребенком и весело бросилась к морю. Спустя несколько минут она уже резвилась в воде, обо всем забыв и нежась в волнах, как в объятиях любовника. Это сравнение заставило Элис вздрогнуть, и она кинула настороженный взгляд на пляж. Антонио расположился рядом с ее вещами. В сумке, между прочим, был ее обед, и Элис вдруг страшно захотелось есть. Она еще немного поплавала, но голод не отступал. Не оставалось ничего другого, как выйти из воды — навстречу Антонио.
В конце концов, худшее уже позади, убеждала себя Элис. Она не позволит ему снова нарушить ее душевное равновесие.
Когда девушка вышла на отмель, Антонио уже ждал ее, держа на вытянутых руках полотенце, словно услужливый лакей, готовый ублажать свою госпожу. Брюки у него были закатаны до колен, и любой другой мужчина в таком виде выглядел бы по-дурацки. Любой другой, но только не Тони. Он принялся было вытирать девушку, но Элис выхватила полотенце из его рук.
— Я пока еще не нуждаюсь в услугах камердинера, — ядовито произнесла она.
— Глубоко? — вкрадчиво поинтересовался Антонио.
— Где, здесь? — Девушка ударила ногой по воде, забрызгав мужчину с головы до ног и удовлетворенно отметив, что он невольно вздрогнул. — Эти глубины мне нипочем, я видела и похуже.
— Ну, ты еще не знаешь, что тебя ожидает, — свирепо пробурчал Антонио, и Элис невольно поежилась. Он сделал неуловимое движение, девушка споткнулась, и в следующую минуту они уже барахтались на отмели. Элис отчаянно ловила ртом воздух — ее заливало волнами.
— Помоги мне встать! — захлебываясь, скомандовала она.
— Тебе не нужно бояться воды, — расхохотался Тони, вылавливая свои очки и поднимая девушку на ноги. Капли с его волос стекали прямо на ее запрокинутое лицо. — Возможно, опасность грозит тебе от меня, — прошептал он ей в ухо.
Все еще задыхаясь, Элис отвернулась, когда его лицо оказалось слишком близко.
— Ты испортил свой шикарный костюм, — с оттенком злорадства произнесла она.
— Пустяки. Удовольствие того стоит, — насмешливо отозвался Тони, подхватил девушку на руки и легко понес к берегу.
Элис понимала, что сопротивляться бесполезно, и ругала себя за то, что опять оказалась в дураках. Только полная идиотка могла забыть, что нельзя безнаказанно пытаться поставить его в неловкое положение.
— Все в порядке? — Вопрос прозвучал так ласково и заботливо, что Элис могла лишь кивнуть. Он нежно провел рукой по лицу девушки, и она снова ощутила, как между ними пробежала искра. — На солнце скоро согреешься, — утешил ее Антонио.
— Я лучше пройдусь, — сердито отозвалась Элис. — Так я согреюсь еще быстрее.
Антонио разжал руки, и она соскользнула в воду.
— А еще лучше — побегать, — предложил он.
— Я слишком устала, — огрызнулась Элис.
— Твоя работа, по-видимому, отнимает много сил, — спокойно заметил Тони. Бросив на него подозрительный взгляд, девушка приняла протянутую им руку. Ноги ее увязали в песке, и не было смысла отказываться от помощи.
— Я действительно устаю на работе. И даже очень, — задетая его тоном, резко отозвалась Элис. — Но я люблю ее. В ней — вся моя жизнь.
— И больше ни в чем? — невинно поинтересовался Тони.
— Такая уж у меня профессия, — заявила Элис. — В нее надо вкладывать всю душу. Это не просто административная должность, Тони. Мне приходится сталкиваться с разными проблемами: и с эмоциональными, и с учебными. Я учусь узнавать своих учеников и заботиться о них — защищать их от неприятностей, а заодно и от тех, кто их создает. Так что не советую тебе лезть к ним, — предостерегла она.
— Да, пожалуй, это отвлекло бы их от занятий, — невозмутимо согласился Антонио.