Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста
Шрифт:
– Э-э-э… – на языке вертелись причины, которые я называла при попытках устроиться в другие конторы весь прошедший месяц. Вроде того, что засиделась на одном месте и хочу карьерного роста. Однако я вдруг брякнула: – Я застала начальницу с любовником. Она разозлилась и уволила. В смысле, меня. Любовник остался.
Сказала это, охнула и зажала рот ладонью.
«Сейчас выгонит в шею», – пронеслось в опустевшей голове.
Но блондин ни капли не рассердился. Разразился
А потом вытер глаз и объявил:
– Я бы с удовольствием взял вас, леди Кирстен. Если бы не одна загвоздка. У двух кандидаток есть магические животные. У одной меняющая цвет кошка, у другой увеличивающаяся и уменьшающаяся собака. Люди не хотят жить рядом с магами, но нашу живность очень любят. Это прибавит гостинице популярность.
– У меня есть живность! Говорящая! С официальным разрешением от властей на содержание! – вскричала я, не подумав, и тут же сникла. – Правда, это коза.
Глаза блондина округлились.
– Говорящая, правда? О! Это невероятная удача!
– Но это коза, – повторила я, опасаясь, что собеседник не расслышал с первого раза.
– Да хоть овца или курица! – объявил он. – Главное, что разговаривает. В общем, вы приняты, леди Кирстен. Вместе с вашим уникальным животным.
– Рада слышать, – пробормотала я.
А сама лихорадочно соображала, как убедить родителей отдать мне Герти, а главное, уговорить саму рогатую лентяйку отправиться в путешествие.
Глава 2. Пепельный ангел
Удивительно, но с козой проблем не возникло. В смысле, с ее приобретением во временное пользование. Оказалось, Герти отмочила. Боднула отца в мягкое место. Да так, что он на всех парах влетел в обожаемую лабораторию и погубил под тяжестью собственного веса ценный магический прибор. В общем, коза третью неделю сидела взаперти. Родители вмиг забыли, что обещали обращаться с живностью по-королевски. С другой стороны, рогатая сама напросилась.
– Забирай хоть на время, хоть насовсем, – объявила мать по телефону. – Твоя фамилия Дьюитт, так что тоже можешь владеть этим… «имуществом».
Коза тоже не возражала перейти в мою собственность. Гостиница, так гостиница. Ну и пусть, что за городом. Всё лучше, чем заточение.
В назначенный день я подъехала к родительскому дому на наемном автомобиле (покупать собственный при моих особенностях было рискованно). Мать вышла на крыльцо, ведя Герти на поводке. Внутрь меня пускать не стала. Мол, отец и так контужен потерей ценного прибора, а если еще я переступлю порог, придется всю работу останавливать. Я в гости и не напрашивалась. Забрала из рук матери поводок, намереваясь сразу уйти. Однако у нее имелась тема для беседы.
– Может, мужа там найдешь. В гостинице этой.
– Попробую, – пообещала
– Я тебе добра желаю, Кирстен. Одной в жизни тяжело, а время идет.
– Мама, обещаю, в течение года непременно выйду замуж, – заверила я, но исключительно чтобы отвязаться от родительницы. Однако по телу прошел холодок. Прозвучало, как пророчество. Причем, не шибко радужное. – Нам с Герти пора. А то опоздаем на поезд. А мне еще от начальника надо указания получить.
Коза напряглась, услышав слово «поезд», но покосилась на дом, вспомнив последние печальные недели, и смирилась со способом путешествия.
…На вокзале встретила жуткая толчея. Носильщики уронили с тележки один из трех моих чемоданов. В грязь! Не открылся, и на том спасибо. Герти жутко нервничала и мотала головой. В результате переживала я. Еще боднет кого-нибудь, а мне потом компенсацию выплачивай. Это будет катастрофой, учитывая, что я отдала за билет едва ли не последние деньги. В гостинице-то мне предстояло жить на полном пансионе, но дополнительные траты по дороге были совершенно лишними.
– Леди Кирстен, вот вы где!
Ко мне подбежал, снимая шляпу, тот самый блондин, который произвел сильное впечатление на собеседовании. Звали его Виктор Майлз. Он, как позже выяснилось, был владельцем гостиницы.
– А это, я полагаю, Гертруда? – он с любопытством глянул на козу.
– Она самая, – я покосилась на живность, стоявшую ко мне вплотную.
– Пусть что-нибудь скажет, – попросил Виктор. Кажется, он хотел удостовериться, что коза умеет разговаривать. Вдруг я соврала, желая получить место.
Герти глянула на него с вызовом и выдала:
– Мееееее.
Мой начальник вытаращил глаза.
– Очень смешно, – прошипела я и дернула поводок. – Герти!
– Кхе-кхе… – кашлянула рогатая зараза. Она всегда так делала, когда была не в настроении.
– Отправлю домой, – пригрозила я.
Она вздохнула – тяжко-тяжко – и соизволила проговорить, продолжая глядеть на Виктора:
– А у вас ботинки грязные.
– Герти! – я едва не рычала. – Простите, господин Майлз. Она боится поезда. Вот и ведет себя грубо.
– Ничего-ничего, леди Кирстен. Главное, что коза говорящая. Остальное мелочи.
Я выдавила улыбку. Угу, мелочи. Вот начнет моя животинка «мило» общаться с постояльцами, все мгновенно пожелают, чтобы у нее язык к гортани прилип.
– Ох, вам уже пора садиться на поезд, а я не дал последних наставлений, – опомнился Виктор и затараторил: – Главное, следите, чтобы горничные, лакеи и кухарка выполняли свою работу, а постояльцы не жаловались. И напоминайте всем и каждому, чтобы не ходили к камням на северной поляне. Они даже для магов опасны. А для простых смертных тем более.