Ошибки прошлого
Шрифт:
Выслушав мой рассказ, он нахмурился.
— Значит говоришь… Лежит мой друг в доме «Круглого»?
— Прозвище хозяина, — пояснил Дориан, увидев не понимание на моё лице.
В конце концов, он пообещал присмотреть за Альбертом до моего возвращения. От этого на душе стало легче. Теперь я могу идти спокойно. Мне главное постараться разузнать как можно больше, а когда Альберт меня нагонит — а я в этом нисколько не сомневаюсь, — мы сможем продолжить путь вместе. Мой наставник, естественно, не будет спокойно сидеть и ждать, пока его ученик бродит в запретных
***
Где-то в лесу, примерно пятьдесят километров от города, некогда называвшегося Анталья.
— Мастер, я устал, — проговорила одна из теней, закапывая двадцать седьмой труп за неделю.
— Чего?! В смысле, ты устал? То есть ты, Шон, хочешь сказать, что готов поменяться местами с Салахом? — Произнёс вспотевший Майкл, опираясь на лопату.
— Вы чего, мастер. Вы неправильно меня поняли, — пошёл он на попятную. — Я имел в виду, пора бы место сменить. Тут уже почти не осталось свободного пространства.
— Твоя правда, — согласился Майкл. — Мест в округе действительно почти не осталось.
— Так может, выйдем из города и уйдём чуть глубже? — вступил в беседу Эцио, заодно пользуясь моментом, дабы отдохнуть.
— Опасно. Лагерь могут хищники накрыть. А в городе особых проблем нет.
— Да с чего бы, Майкл. Мы столько еды им тут оставляем. Что все хищники в округе как минимум с месяц на охоту не выйдут.
— Тут ты прав, Эцио, но всё равно пока нет. Хотя... если группа будет серьёзная, тогда да, придётся уйти в лес. Ибо рядом с городом разбираться себе дороже.
— А можно мне вопрос? — и, не дожидаясь разрешения, спросил: — На кой мы их закапываем? Если всё равно хищники их раскопают и сожрут.
— Ну так чтобы не подумали на нас. Вот выйдет из города отряд авантюристов или тех, кого послал очередной король с большой земли. Наткнутся кто-то из них на разрытые могилы. Что они подумают?
— Что?
— А подумают они, если бы их кто-то убил ради наживы, то уж наверное закапывать не стал, а бросил бы тела как есть в надежде на то, что хищники заметут следы. Знаешь, Эдвард... Что-то мне не нравятся твои умственные способности. Коли мне приходится объяснять такие простые вещи. Ты когда последний раз у Хейли был?
— Так это... Забыл, мастер.
— Ага, а вот и наш новенький по тарелочкам. Салах сегодня будет самый счастливый человек, — тени заржали, не смеялся лишь Эдвард.
Когда люди из ордена закончили закапывать очередную группу, они собрались возвращаться в город. Но Майкл внезапно остановился и, резко развернувшись, подошёл к Эдварду.
— Ты что, решил меня обмануть? — спросил он.
— О чём вы? — растерялся мужчина.
— Я вспомнил, как ты выходил из кабинета Хейли. Получается, ты пытался меня обмануть. А ну, живо отвечай, почему ты захотел занять место Салаха?
Эдвард попятился. Ему было неловко говорить об этом.
—
— Рад за тебя. И что дальше?
— Ну, я влюбился.
— Чего?
— Ну как-то так.
— Мы тут всего несколько дней, как ты успел?
— Я с Дезмондом ходил на рынок, там её и встретил.
— Вы что, с ума сошли? Мы здесь по заданию ордена. Нам нельзя допустить людей до возможного источника энергии. О чём вы только думаете? — возмутился Майкл.
Он замолчал на некоторое время, обдумывая, как ему поступить. И тут ему в голову пришла отличная идея, и на его лице появилась улыбка, от которой всем в отряде стало не по себе.
— Так, ты больше не будешь ходить в поле. С сегодняшнего дня и до конца задания будешь заменять Салаха. По возвращении в орден перейдёшь в учителя. Всё, а теперь возвращаемся.
— Но мастер, а как же...
— Возьмёшь её с собой, поселишь на острове, а после проверки... ну там дальше видно будет.
— Благодарю, мастер.
Майкл был доволен, как кот, объевшийся сметаны. Он тихо напевал песенку. Только Шон понял, почему его бывший наставник стал таким счастливым. Дело в том, что он нашёл себе замену. Ведь перед заданием Шед ясно дал ему понять, кто будет новым учителем для детей в этом году.
***
Я вышел из поселения и уже к вечеру был на том месте, где на нас напали формики. Оставаться ночевать я и не думал. И так потеряли много времени. Через мраморное море мне не переплыть, ни один капитан в здравом уме не сунется туда. Я даже с Дорианом об этом поговорил, но и он ответил отказом, говоря, что мертвецу богатства не нужны.
Прошло почти четыре дня, когда я добрался бывшего города Бурса. Нормальная дорога и знаки искателей с предупреждениями начались за пять километров до границ города.
Путник Внимание.
Дальше идёт неочищенная от хищников местность.
Будь осторожен и не спи на земле.
Пы. Сы.
Лучше свали обратно.
Ну для меня это не вариант.
Двигаясь среди руин города я шёл с максимальной насторожённостью. Влипнуть во что-то и вновь потерять время мне не хотелось.
Внезапно меня посетила мысль: а не в этом ли суть практики? Оставить ученика одного и позволить ему самому справляться со всеми трудностями, которые на него навалились. Ведь когда наставник рядом, ученик всегда ощущает поддержку, а так ему придётся полагаться только на свои навыки и знания, полученные в ордене.
Когда я шёл по улице между двумя разрушенными зданиями, мне послышались человеческие голоса. Я замер и прислушался. Голоса доносились с западной стороны. Мне показались они знакомыми, и стало интересно, кто там и чем занимается, но я мысленно одёрнул себя.
— «Арти, у тебя сейчас важное задание, сосредоточься на нём», — сказал я себе. Я перешёл на параллельную улицу и с прежней насторожённостью продолжил свой путь.
Через двести метров я оказался возле здания, сохранившееся каким-то образом до наших дней. Постояв с минуту, я восхитился его красотой.