Осколки души. Том 1 и 2
Шрифт:
— И какая же магия позволяет созидать новое? — решил уточнить я.
— Новое? Любое проявление магии — это созидание, — улыбнулась Елизавета, вновь возвращаясь к образу сексуальной хищницы. — Незыблемые скалы, разрушительный цунами, штормы и идеально выверенные скульптуры изо льда. Даже воздух способен сотворить прекрасные, но неощутимые фигуры. Даже молния, если научиться ею пользоваться, может…
Я успел уловить метнувшуюся ко мне фиолетовую змейку и невольно шарахнулся в сторону, чудом разминувшись с углом стола, к которому меня хотела подтолкнуть Елизавета.
— Воздух? — переспросил я, вновь оказавшись в относительном удалении.
— Мрр, милашка. Хватит со мной играть, — проговорила, мгновенно приближаясь, библиотекарша. Я сделал вид, что замешкался, позволяя загнать себя в угол. Но на самом деле сделал все ровно для того, чтобы услышанные мной шаги в коридоре стихли именно на этом неловком моменте. Стоило Елизавете поверить, что она наконец получит желаемое, как в дверь постучали, и разочарованная женщина со вздохом отодвинулась.
— Да, войдите, — недовольно сказала она.
— Господин декан напоминает, что время регистрации учеников сегодня подходит к концу и просит поторопиться, — произнесла беловолосая девушка в костюме горничной. В ее волосы была вплетена живая роза, а подчеркнуто строгое длинное платье с передником заканчивалось красной юбкой, на поясе которой болтался серебряный медальон с большим янтарем.
— Спасибо, Нинель, если у тебя все, ты свободна, — улыбнувшись, ответила библиотекарша, но горничная и не подумала скрыться.
— Господин Золотов попросил меня сопроводить Лансера для прохождения испытания. Если вы не против, госпожа Громова, — склонившись в реверансе, произнесла Нинель, и я понял, что она так и останется сидеть, пока ее просьба не будет удовлетворена. Хм, может, задержаться с Елизаветой и попасть на регистрацию уже завтра не самая плохая идея.
— Ох, ладно. — вздохнув, отступилась библиотекарша. — Господин Золотов бывает очень настойчив, даже когда этого не требуется. Иди, милашка.
— Госпожа Елизавета, мы же еще увидимся? — сделав совершенно невинное выражение лица, спросил я.
— Даже не сомневайся, — улыбнулась библиотекарша, чуть наклонив голову.
Я последовал за горничной, выйдя через общий зал библиотеки. Шкафы с книгами тянулись далеко под потолок, а возле них стояли лестницы на колесиках. К чему такие монструозные конструкции, если можно обойтись парой компьютеров? Склонность к традиционализму в образовании, или мой шанс сыграть на разнице в уровне развития?
Стоило выйти из библиотеки, как мы оказались в переполненном студентами коридоре. Я поймал несколько заинтересованных взглядов и позволил себе улыбнуться идущим навстречу девушкам. Которых было раз в десять больше, чем юношей. Словно попал в столовую женского общежития — парни встречаются, но смотрятся как залетные птицы.
— Спасибо, ты меня просто спасла, — обратился я к своей провожатой. — Если бы не ты, даже не знаю, что бы со мной сделала госпожа Громова. А в коридорах я бы плутал слишком долго.
— Я
Чем-то был гигантский корабль с вырывающимися из турбин столбами пламени, садящийся на выстланную кирпичами площадь. Огонь уходил по специальным дорожкам куда-то под землю. Кроме меня, на этот корабль обратили внимание всего несколько студентов — из чего следовал вывод, что трехэтажный многотонный летающий монстр — весьма обычное для этого мира зрелище.
— «Странник» принца, — расслышал я голоса следящих за приземлением парней.
— А эскорт сел за границей города. Как думаешь, в этот раз сфинксы ему поклонятся? — ответил другой. Первый отрицательно покачал головой и что-то сказал, но мы отошли уже достаточно далеко, так что я не расслышал слов.
Плакало мое прогрессорство горючими слезами. Это даже не танк на воздушной подушке — а летающее трехэтажное здание. И, судя по следам дыма в небесах, он такой не один. Интересно, на каком принципе? В нашем мире такое вроде было невозможно. Гравитация тут в норме… другое топливо?
— Мы на месте, господин Лансер, — чуть присев в реверансе, сказала горничная, когда мы оказались перед закрытой дверью.
— Благодарю, госпожа Нинель, хорошего вам дня, — улыбнулся я, чуть поклонившись в ответ. У девушки, ошарашенной таким обращением, тут же порозовели щеки, и она смущенно отвернулась, мило шаркая ножкой. Я же, на прощание улыбнувшись, распахнул тяжелую дубовую дверь и вошел в старинный зал, в центре которого на постаменте лежала жуткого вида книга с зубами на переплете.
Глава 5
— Господин Золотов, — поприветствовал я декана, стоящего с парой женщин чуть в отдалении. Самое скромное, что можно было сказать об их нарядах: коктейльные вечерние платья, предназначенные только для того, чтобы бросаться в глаза и быстрее быть снятыми после непродолжительного знакомства.
Но меня их полуоголенные формы совершенно не волновали, в отличие от лежащей на постаменте книги. Том в толстой коже, уголки обложки которого были закованы в золото, лежал не на простой тумбе или столе, а на специально выточенном из цельного дерева алтаре. Больше всего он напоминал жертвенник кровожадных богов.
Подойдя ближе, я рассмотрел плотные строчки имен. Красивые, выверенные буквы соседствовали с непонятными символами и знаками, значение которых легко было определить по внешнему виду. Молния, огонь, башня, точка, меч. При этом некоторые символы шли перед именем, другие после.
— Прижми палец к нижнему правому углу переплета, — сказал декан, указав на золотое плетение. Присмотревшись, я увидел там крошечную, почти незаметную взгляду иглу, и все детали встали на свои места. И все же данных для создания иллюзии оказалось недостаточно.