Осколки межпланетных катастроф
Шрифт:
Я пребываю в том же состоянии ума, как дикарь, нашедший на берегу выброшенные штормом обломки пианино, и весло, сделанное менее искусно, чем сделал бы он сам: что-то легкое и летнее из Индии и шубу из России — или все науки, все расширяя область приближения, стремятся мыслить Индию в терминах острова в океане, а Россию интерпретировать в терминах Индии. Хотя я и стараюсь мыслить Россию и Индию в терминах широкого мира, я не могу считать, что это, то есть универсализация частного, есть мировая цель. Высший идеал принадлежит позитивисту, который стремится свести универсальное к частному, и находится в согласии с космической целью: дикарь супердогматик, твердо, без тени сомнения убежденный, что выброшенное на берег пианино — это ствол пальмы с отпечатками акульих зубов. Так, мы опасаемся за душу доктора Грэя, поскольку он не посвятил всю жизнь одному убеждению, что, будь то возможно или невероятно, тысячи рыб могут быть выплеснуты из одного ведра.
Так, к несчастью для себя, если спасение желательно, я смотрю широко,
Очень трудно объяснить, почему эти огромные сооружения не обращают на нас внимания.
Мы убеждены, что интересны.
Я допускаю, что, хотя обычно нас избегают, возможно из соображений морали, но иногда эта земля посещается гостями. Я полагаю, идея, что в историческую эпоху внеземные гости побывали в Китае, покажется, когда мы перейдем к данным, не более чем просто абсурдной.
Я допускаю, что условия в некоторых из иных миров очень сходны с условиями в нашем. Я думаю, что в других они сильно отличаются — так что пришельцы оттуда не могут здесь жить без искусственных приспособлений.
Как могли бы они дышать в нашем разреженном воздухе, если явились из мира с вязкой атмосферой?..
Маски.
Маски, которые находят в древних отложениях.
Чаще всего они из камня и считаются культовыми предметами дикарей…
Но маска, найденная в округе Салливан, Миссури, в 1879 году («American Antiquarian», 3-336).
Она сделана из серебра и железа.
11
Самое распроклятое в нашей сатурналии проклятых…
Потому что нет надежды отделаться от отлучения, доказывая, что мы прокляты грешниками, еще более черными, чем мы; и что прокляты те, кто признает себя проклятыми. Инерция и гипноз сильнее нас. Мы говорим это: тем самым мы признаем себя проклятыми. Единственный способ сокрушить то, что стоит против нас, — оказаться ближе к реальности. Разумеется, в целом мы довольно аморфны, но сейчас мы имеем в виду «индивидуальные» допущения. Широта есть свойство Универсальности или Реальности. Если наш синтез отвергает меньше данных, чем противостоящий ему синтез, каковой часто вовсе и не синтез, поскольку учитывает всего одно обстоятельство — менее широкий синтез растает перед нами, как призрак Гармония — свойство Универсального, под которым мы подразумеваем реальность. Если наше приближение к гармонизации частей идеи и всех сопутствующих обстоятельств выше, то противоречия бледнеют. Массивность — свойство реальности. Мы нагребаем и нагребаем, и наваливаем и наваливаем, и они шествуют уже толпами, сгрудившись в единую толщу и уплотняясь…
И все же даже перед этими полчищами нами правят инерция и гипноз.
Одно из наших распроклятых данных:
В «Scientific American» от 10 сентября 1910 года Чарльз Ф. Хольдер пишет: «Много лет назад в долине Якуи в Мексике упал странный камень, напоминающий метеорит, и сенсационная история о камне с человеческими письменами, упавшем на землю, облетела всю страну».
Ошеломляет в этой истории заверение мистера Хольдера, что камень действительно упал. Мне кажется, он наверняка хотел сказать, что камень упал со склона долины — но, как мы увидим, камень этот так заметен, что вряд ли мог оставаться неизвестным населению долины, если находился прежде на склоне над их головами. Возможно, это оговорка: следовало бы сказать, что сенсационная история о камне, якобы упавшем, и т. д.
О камне сообщил майор британской армии Фредерик Барием. Позже майор Барием вернулся к нему, и его сопровождал мистер Хольдер, стремившийся расшифровать надпись, если это окажется возможным.
«Камень представлял собой бурую местную породу, около восьми футов вдоль длинной оси, и на его восточной стороне, наклоненной под углом сорок пять градусов, имелась глубоко вырезанная надпись».
Мистер Хольдер говорит, что узнал знакомые символы майя. Он применил известный метод, позволяющий «идентифицировать» что угодно как что угодно: то есть выбрать то, что соответствует требованиям, а остальным пренебречь. По его словам, он доказал, что большинство символов принадлежит майя. Один из наших промежуточных псевдопринципов говорит, что любой способ доказательства чего-либо не хуже любого способа доказательства чего-то иного. Методом мистера Хольдера мы беремся доказать, что и мы — майя — если здесь есть чем гордиться. Один из знаков на камне выглядит как круг в круге — сходный символ найден мистером Хольдером в надписях майя. Имеются также две «6». Знак «6» можно найти в надписях майя. Двойной завиток Имеются точки и имеются штрихи. Ну что ж, пренебрегая кругом в круге и двойным завитком и подчеркивая, сколько шестерок имеется в этой книге, не говоря уже об обилии точек, а затем переходя к штрихам, мы доказали — это книга написана на языке майя.
Я полагаю, читатель склонен считать, что мы оскорбляем ценный археологический труд и что мистер Хольдер сделал ценное открытие.
Он пишет:
«Я передал фотографии в Музей Филда и в Смитсоновский, а также в один или два других и, к своему удивлению, получил ответ, что они не в состоянии дать заключение».
Мы, неверные, заключаем, силой мнения трех или четырех музейных экспертов, против мнения одного, что камень с надписью, не имеющей ничего общего с известными земными языками, упал с неба. Еще один несчастный отверженный из той же компании упомянут в «Scientific American» (48-261): что относительно объекта, или метеорита, упавшего 16 февраля 1883 года близ Брешии, Италия, ходят ложные слухи, якобы один из его обломков имеет на себе отпечаток ладони. Больше я по этому поводу ничего не сумел отыскать. Моя промежуточная точка зрения: что хотя за время истории Земли достигались иногда значительные приближения, но настоящего лжеца никогда не существовало; что он не мог бы выжить в промежуточности, где все сливается со всем или имеет общее псевдооснование с чем-то другим — был бы мгновенно перенесен к Негативному Абсолюту. Так что я предполагаю, что при всей его решимости в опровержении у этого сообщения имелось некое основание: что на объекте были необычные отметины. Конечно, не стоит спешить с заключением, что на нем остались отпечатки пальцев.
В общем, я думаю, что насколько определенны, учитывая знакомство с мистером Саймонсом, мы были в наших прежних предположениях, настолько неопределенны становимся теперь. Здесь нас будет интересовать множество вещей, найденных, особенно в Соединенных Штатах, которые говорят о цивилизации или о множестве цивилизаций, не прирожденных этой земле. Затруднительно будет решить, упали ли они с неба или были оставлены посетителями из иных миров.
Мы представляем, что наверху случались катастрофы и вниз падали монеты: обитатели этой земли находили упавшие монетки или видели их падение и начали изготавливать свои в подражание найденным. Возможно, кто-либо, склонный к учительству, разбросал здесь монеты, желая помочь нам перейти от натурального обмена к денежному. Если монеты идентифицируют как римские — мы уже хорошо знакомы с «идентификацией», и узнаем призрак с первого взгляда — но, даже если так, каким образом римские монеты могли попасть в Северную Америку — в глубину материка — и оказаться под вековыми наслоениями почвы, если не упали сюда из… Откуда там явились сюда первые римляне?
Игнациус Доннели в «Атлантиде» приводит список объектов, найденных в курганах, которые датированы временем, предшествующим самым ранним случаям европейского влияния в Северной Америке: изготовленные на токарном станке предметы, какими торговцы — откуда бы они ни прибыли — могли снабжать дикарей — следы токарной обработки, как сказано в книге, не подлежат сомнению. Как сказано: разумеется, для нас сомнение остается всегда. В «Rept. Smithson. Inst.» (1881-619) приводится отчет Чарльза С. Джонса о двух серебряных крестах, найденных в Джорджии. Они искусно изготовлены и богато украшены, но это не христианские кресты: у них все концы одинаковой длины. Мистер Джонс утверждает, что добрый позитивист — якобы Де Сота [4] — останавливался в точности на том месте, где найдены кресты. Но дух негатива, таящийся во всем, о чем сказано «в точности», проявляется в том, что на одном из крестов имеется надпись, ничего не значащая ни на испанском, ни на любом другом известном на этой земле языке.
4
Эрнандо де Сота — испанский конкистадор. — Примеч. ред.
«IYNKICIDU» — если верить мистеру Джонсу. Он считает, что это имя и что, судя по звучанию, оно принадлежит кому-то из аборигенов, хотя сам бы я сказал, что он имеет в виду далеких инков: что испанец-даритель вырезал на кресте имя индейца, которому вручил его. Однако мы сами видели надпись и заметили, что буквы «С» и «D» обращены не в ту сторону, а буква, прочитанная как «К», не только смотрит не в ту сторону, но и перевернута вверх ногами.
Трудно допустить, что в этой заметной, очень богатой медной копи в окрестностях озера Сьюпериор когда-то работали американские аборигены. Несмотря на поразительное богатство залежей, нет никаких признаков, что в этих местах когда-либо проживало постоянное население — «не найдено ни остатков жилищ, ни скелетов или костей». Индейцы не имели отношения к этим копям. («Amer. Antiquarian», 25-258). Я думаю, у нас были посетители: они могли явиться, например, за медью. Что касается других следов посещения — то теперь мы подходим к частоте слияний, с какой редко сталкивались до сих пор. Мошенничество.