Чтение онлайн

на главную

Жанры

Оскверненный трон
Шрифт:

– Он обсуждает с падишахом планы новых крепостных сооружений, но обещал прийти, как только сможет.

Мехрунисса слышала, как ее мать что-то поет Ладили в комнате на противоположной стороне внутреннего двора. Ребенок быстро привык к ее отсутствию, но, хотя она и понимала, что должна радоваться этому, мысль о том, что дочь по ней не скучает, немного ранила Мехруниссу. Ее семья процветала. Мать рассказала ей, что деятельность Гияз-бека на посту казначея падишаха заполняла все его время, а Асаф-хан – это было очевидно – ходил у повелителя в любимчиках. И только сама Мехрунисса потерпела полный провал. Она все еще так и не услышала ни слова от падишаха, а монотонность ежедневного прислуживания Фатиме-Бегум раздражала ее все больше и больше.

– В чем дело, тетя? Ты выглядишь грустной, – заметила ее юная собеседница.

– Да так, ничего. Я просто подумала, сколько воды утекло с тех пор, когда мы виделись в последний раз.

– А как женщины падишаха? Его жены и наложницы – на кого они похожи? – приставала к ней Арджуманд.

– Я их не видела, – покачала головой Мехрунисса. – Они живут в отдельной части гарема, где ест и спит сам падишах. А я живу там, где большинство женщин стары, как моя хозяйка.

– Я представляла себе гарем падишаха иначе. – Было видно, что ее племянница разочарована.

– Я тоже… – кивнула Мехрунисса и в этот момент услышала шаги в коридоре. В комнату вошел Асаф-хан.

– Сестра! Слуги сказали мне, что я найду тебя здесь.

Прежде чем Мехрунисса смогла встать из кресла, он успел обнять ее и приподнять над полом. Ее брат был таким же высоким, как отец, но шире в плечах и с квадратным подбородком. Он улыбался, глядя на нее.

– А ты изменилась… Когда я видел тебя в последний раз, ты была девочкой, ненамного старше Арджуманд и намного более неуклюжей. А сейчас, ты только посмотри…

– Я тоже рада видеть тебя, Асаф-хан. Когда я видела тебя в последний раз, ты был простым офицером, прыщавым и тонконогим, – парировала его сестра. – А теперь ты командуешь гарнизоном Агры…

– Падишах добр ко мне, – пожал плечами Асаф-хан. – Надеюсь, нашему брату тоже повезет. Если удастся, я добьюсь перевода Мир-хана сюда из Гвалиора, чтобы наша семья смогла действительно воссоединиться. Это будет приятно нашим родителям, особенно маме… Но вот вам последние новости – падишах пригласил нашу семью принять участие в придворном благотворительном базаре в Агре в следующем месяце.

– А что это такое? – Арджуманд посмотрела непонимающими глазами на отца, но ответила ей Мехрунисса:

– Базар – это часть Новруза, восемнадцатидневного празднования прихода Нового года, которое ввел падишах Акбар, чтобы отметить переход солнца в созвездие Овна. Фатима-Бегум вечно жалуется, что за две недели до начала праздника в гареме слышны только звуки работы ремесленников, которые воздвигают павильон в крепостных садах.

– А придворный благотворительный базар?

– Это одно из самых важных событий праздника. Похож на обычный базар, только покупатели на нем – сплошь вельможи и придворные. Он происходит ночью в крепостном саду. Жены придворных – такие же, как мы, женщины – раскладывают на столах безделушки и шелка и играют роль продавцов, подшучивая и торгуясь со своими возможными покупателями – членами семьи падишаха и принцессами. Базар – мероприятие настолько закрытое, что женщины на него приходят, не пряча лиц.

– Отец, и я тоже смогу пойти, правда? – неожиданно разволновалась Арджуманд.

– Ну конечно. А теперь мне пора идти. У меня еще остались военные дела, но я скоро вернусь, – сказал Асаф-хан.

После его ухода Мехрунисса осталась с девочкой, пытаясь ответить на ее многочисленные вопросы. Но мысли ее были далеко. Фатима-Бегум много рассказывала ей об этом базаре, который она не одобряла, и говорила о нем такие вещи, которые Мехрунисса не могла повторить своей племяннице.

– Этот благотворительный базар – место, где торгуют живым товаром, не больше и не меньше, – ворчала старая женщина. – Акбар затеял его, потому что хотел найти себе новых любовниц. И если какая-то незамужняя женщина привлекала его внимание, он отдавал приказ хаваджасаре приготовить ее для постельных удовольствий.

Глядя на гримасу, которая исказила обычно доброжелательное лицо ее хозяйки, Мехрунисса догадалась, что когда-то давным-давно на базаре произошло нечто, что здорово ее обидело. Может быть, она осуждала любовную неразборчивость Акбара? В душе Мехрунисса чувствовала такое же возбуждение, как и ее племянница. На базаре – она могла быть в этом уверена – у нее появится возможность увидеть падишаха. Но позволит ли ей Фатима-Бегум посетить его?

Неделей позже, когда в помещениях, занимаемых Фатимой-Бегум и вызывающих у Мехруниссы приступы страха из-за их тесноты, зажглись свечи, вдова получила ответ на этот свой вопрос. Все время с того самого момента, когда она рассказала хозяйке о приглашении на благотворительный базар, та уходила от прямого ответа. И вот теперь, несмотря на то что Мехрунисса надела свои самые роскошные наряды и самые изысканные украшения, на лице у Фатимы-Бегум появилось то упрямое выражение, которое ее служанка так хорошо знала.

– Я решила. Ты вдова, – сказала Фатима. – Тебе будет неловко принимать участие в этом базаре одной. А я уже слишком стара для таких вещей. Лучше почитай мне персидских поэтов. Это для нас с тобой будет приятнее, чем весь этот шум и пошлость.

Прикусив губу, Мехрунисса взяла томик поэзии и дрожащими пальцами расстегнула серебряные застежки на его переплете из палисандрового дерева.

Большой внутренний двор крепости Агры здорово изменился, подумал Хуррам, когда после тройного сигнала фанфар он со своим старшим братом Парвизом вошел во двор вслед за отцом Джахангиром. Все трое были одеты в одежды, затканные золотом. В шарах из цветного стекла, подвешенных к веткам деревьев и кустов, горели свечи, а искусственные деревья из золота и серебра отбрасывали яркие движущиеся тени – красные, синие, желтые и зеленые, – покачиваясь на легком ветерке. Вдоль стен Хуррам увидел задрапированные бархатом столы, полные различного рода безделушек, и женщин, в ожидании стоявших за ними. Все выглядело так же роскошно, как и во времена его деда Акбара. Юноша ясно представлял себе то удовольствие, которое почивший падишах черпал в праздновании Новруза. «Богатство – это хорошо, – говорил дед Хуррама. – Можно даже сказать, что оно необходимо. Но для монарха самое важное – постоянно демонстрировать его своему народу».

И Акбар понимал толк в роскоши. Самые ранние воспоминания Хуррама были связаны с поездкой через весь город бок о бок с падишахом на спине громадного слона. Акбар не уставал демонстрировать себя своим подданным, и они обожали его за это. «Падишах был подобен солнцу, и несколько его лучей упали и на меня», – подумалось Хурраму. А вот его отец, Джахангир, который, сверкая бриллиантами, сейчас двигался среди своей знати, всегда держался в тени. Даже будучи ребенком, Хуррам чувствовал, что между его родными существует напряжение – между дедом и отцом, а также между отцом и его самым старшим сводным братом Хусравом, который, вместо того чтобы праздновать сейчас первый Новруз после провозглашения их отца падишахом, сидит в темнице в Гвалиоре. Хусрав оказался не только дураком, но и предателем, размышлял Хуррам, двигаясь вслед за отцом к возвышению, задрапированному шитой серебром материей, которое находилось в самом центре двора под шатром из такой же материи, блестевшей в свете факелов, горевших по обеим сторонам от строения.

– Сегодня ночью – кульминация нашего празднования Новруза, когда все мы приветствуем наступление нового лунного года, – начал падишах, поднявшись на возвышение. – Мои астрологи предсказывают, что грядущий год будет одним из самых великих в истории нашей державы. Сейчас наступило время отдать должное женщинам при моем дворе. И до тех пор, пока звезды не начнут бледнеть на небе, они – а не мы – хозяева на этом празднике. Если нам не удастся их переубедить, мы обязаны платить за их товар столько, сколько они просят. Так пусть же начнется этот придворный благотворительный базар!

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург