Особая миссия
Шрифт:
Я вдруг забеспокоилась. Действие неожиданно перешло в такую фазу, что поиски микропленки могли активизироваться каждую минуту. Фонарик уже не казался мне удачным местом для хранения кассеты. Ее нужно срочно перепрятать! Но куда? Спрятать нужно так, чтобы она постоянно находилась при мне, но чтобы Грег не нашел ее, даже если начнет меня обыскивать…
И тут я увидела дверь с двумя нулями. Вот те несколько минут, за которые я должна найти решение этой задачи… Я быстро догнала идущего впереди человека и тронула его за плечо.
– Извините, сэр… Не могли бы подождать несколько минут? Мне нужно привести себя
Я указала рукой на свою голову. Солдат в черной форме секунду подумал, решил, наверное, что мне действительно может быть необходимо посетить это помещение, и кивнул головой…
– Я только прошу вас проследить, чтобы сюда не рвались мужчины, сэр, – попросила я.
Солдат вновь кивнул.
Минут пять у меня есть!
Прежде всего проверить – на месте ли кассета? Я раскрутила фонарик, сняла отражатель и вытряхнула себе на ладонь маленький цилиндрик. На месте! Еще тридцать секунд потребовалось, чтобы собрать фонарик и сунуть его в тот же карман. Теперь – куда спрятать? Что он мне разрешит оставить при себе, даже если отберет все?.. Ну конечно! Вчера я все же удачно придумала с кетамином. Пожалуй, он выручит меня еще раз…
Я вытряхнула из кармана пластиковые тюбики с наркотиком. Они из черной непрозрачной пластмассы, и это очень даже хорошо… Я раскрутила один из оставшихся у меня трех тюбиков и вытряхнула из него в раковину несколько капель маслянистой жидкости… Легкий цилиндрик кассеты плотно вошел в тюбик, и я навинтила обратно шприц-насадку. Потом сравнила тюбики друг с другом. По весу – не отличаются. Да и вообще – не отличишь друг от друга… А помечать их как-то нельзя ни в коем случае. Вдруг Грег станет их разглядывать? Попробую-ка сама найти из трех – нужный мне… Я смешала тюбики, словно заправский наперсточник. И растерялась. Я не знала теперь, в каком из них кассета. Они были совершенно одинаковыми… А, черт с ними! Это даже хорошо. Мне нужно только сохранить их все три…
Надеюсь, лекарство-то Грег разрешит оставить при себе?..
Я быстро поправила прическу и выскочила из туалетной комнаты…
Грег ждал нас за столом, накрытом скромно, но соблазнительно… Продукты были, конечно, почти все консервированные, но после двухсуточного голодания – представляете, какой они вызвали во мне приступ аппетита?
– А вот и вы, ребятки! – воскликнул Грег, едва только мы вошли. – Я вас тут прямо-таки заждался. Такие вы, однако, сони! Прошу вас…
Он указал на стол, за которым стояло два пустых стула. Мы с Полем сели. Грег молитвенно сложил руки и сказал, обращаясь, правда, не к господу, а к нам с французом:
– А вместо молитвы перед трапезой вы мне, ребятки, ответите на один вопрос…
Грег внимательно посмотрел на меня, потом на Поля, затем уставился на стену за нашими спинами и произнес:
– У кого из вас кассета с микропленкой?
Глава двадцать вторая
Ни меня, ни Поля вопрос не застал врасплох.
Реакция Поля была точно такой же, как и у меня – недоумение. Он пожал плечами, поднял брови и спросил удивленно:
– О чем это ты, Грег?
Я проделала все то же самое и спросила:
– Какая микропленка, мистер Симпсон?
– Не притворяйтесь идиотами! – вспылил Грег.
Он уже не строил из себя престарелого рубаху-парня… В голосе была жесткость, глаза не обещали нам ничего хорошего. Симпсон достал из кармана пистолет, положил его перед собой на стол.
Мы с Полем переглянулись. Он решил первым разыграть что-то вроде гамбита в шахматной партии.
– Не пора ли объясниться, Грег? По-моему, стоит быть откровенными друг с другом. Иначе мы просто ничего не добъемся…
– Ты еще рассчитываешь чего-то от меня добиться? – зло спросил Грег, глядя на Поля. – Скажи сначала, на кого ты работаешь? На свое лягушачье правительство? Или на англичан?
– Имеет ли это значение, Грег? – перебил его Поль. – Мне так же, как и тебе, нужна эта микропленка, на кого бы я ни работал… Суть в том, что ни у меня, ни у тебя ее нет. А раз так, я склонен думать, что она у нашей очаровательной спутницы, мадам русской лейтенантки…
Теперь оба они смотрели на меня.
«Поль, сволочь! – подумала я. – Ты же меня подставляешь! А себе подписываешь смертный приговор: как только он убедится, что у тебя кассеты нет, он тут же тебя шлепнет, прямо за столом. Зачем ты это делаешь?! Ведь кассеты у тебя действительно нет!»
Но тут мне в голову пришло одно интересное соображение. Действительно, зачем Поль это сказал? Да он же просто подсказывает мне план игры! «Делай, как я!» – это же известная команда ведущего ведомому…
– Что вы на меня уставились? Да, я тоже работаю на свое правительство. Так же, как и вы, мистер Симпсон, работаете на своего дядю Сэма. Или на мистера У, как вам больше нравится… И мне тоже нужна эта пленка… Но поскольку кассеты у меня тоже нет, значит – один из вас врет… Кто – не знаю. Решите сами, если сумеете. Можете даже посчитаться: «Эники-беники ели вареники…»
– Закрой свою пасть, сука! – заорал Грег.
Глаза его побелели. Он был взбешен, но явно растерян. Мы с Полем разыграли его в два приема. И теперь он не мог быть уверен ни в чем… В его неуверенности была наша безопасность. Ни одного из нас он не мог ликвидировать, не рискуя потерять всякую надежду завладеть микропленкой… А что, если именно тот, кого он убьет первым, спрятал где-нибудь пленку и унесет эту тайну с собой? Это же полное фиаско для Грега…
– Хорошо, сосунки! – Грег не мог не кричать, он понимал, что сейчас проиграл один раунд, а это, видно, никак не сочеталось с его натурой. – Вы еще не знаете моих козырей! Ну так вот! Карты на стол! Я с вами сыграю в открытую… Потому, что не выиграть я не могу…
Впрочем, – внезапно передумал он, – нужно попробовать еще одно средство… Вдруг такие сосунки, как вы, попадутся по дурочке… Охрана! – заорал он. На пороге столовой мгновенно появился наш провожатый с автоматом. – Возьми на прицел этого французского урода, – скомандовал Грег, – и глаз с него не спускай. Чтобы сидел без движения и ничего не пытался выбросить или спрятать… Пусть положит руки на стол, и как только уберет хоть одну руку – стреляй без предупреждения. По рукам. Ну а попадешь в голову – не велика беда… А ты, крошка, – обратился он ко мне, – раздевайся. Догола! Снимай с себя все… Ты хорошо знаешь английский? Все – это значит абсолютно все, до последнего лоскутика… Я проверю, не спрятала ли ты кассету где-нибудь на себе… А Поль пусть пока немного развлечется… Я думаю, тебе это понравится, а Поль?