Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Солгать Шэй — так поступила бы прежняя Тэлли.

Она сделала глубокий вдох. Теперь она стала особенной: была наделена силой и четкостью мышления. На этот раз она скажет Шэй правду.

Сжав кулак, Тэлли погнала скайборд вперед.

Когда она пролетела над рекой километров десять, ее скинтенна уловила сигнал Шэй.

— Я уже начала за тебя волноваться, Тэлли-ва.

— Извини, босс. Я встретила старого друга.

— Правда? Я его знаю?

— Ты с ним никогда не встречалась. Помнишь, я рассказывала у костра про экспериментальную резервацию? Так вот: дымники начали освобождать жителей лесных деревень и обучать их тому, как оказывать помощь беженцам.

— Это же безумие! — Шэй немного помолчала. — Погоди секундочку. Ты его знала? Он из той самой деревни, на которую ты когда-то набрела?

— Да, и боюсь, это не было случайное совпадение, Шэй-ла. Этот жрец, который мне помог, помнишь? Я рассказала ему, где находятся Ржавые руины. Он первым бежал из своей деревни, и теперь он почетный дымник.

Шэй изумленно присвистнула.

— Вот это да, Тэлли. И как же он должен был помочь «кримам»? Научить их сдирать шкурки с кроликов?

— Он кто-то вроде проводника. Беглецы говорят ему пароль, а он выдает им навигаторы, благодаря которым можно добраться до Дыма. — Тэлли вдохнула глубже. — И ради старой дружбы он мне тоже дал навигатор.

К тому времени, когда Тэлли догнала Шэй, «кримы» встали лагерем.

Тэлли затаилась в темноте и наблюдала за ними. Один за другим «кримы» шли к реке, набирали в фильтры мутную воду. Тэлли и Шэй прятались ниже по течению, и со стороны лагеря беглецов до них доносились запахи разогретой еды. Тэлли ярко вспоминала вкус и текстуру этого фастфуда, которым она питалась во время своего долгого странствия по пути в Дым. Она чувствовала запах «ЛапшКарри», «РисТай» и ненавистного «СпагБола». Она слышала обрывки взволнованной болтовни «кримов», собиравшихся проспать весь день.

— Неплохо кто-то поработал над этой штукенцией, — сказала Шэй, вертя в руках навигатор. — Конечной цели маршрута он не показывает. Сообщает о ближайшей точке следования, ждет, когда ты туда доберешься, потом выдает следующий пункт. Придется пройти весь маршрут, чтобы выяснить, где он заканчивается.

Она фыркнула:

— Похоже, нам предстоит весьма красивое путешествие.

— Не нам, Шэй-ла. — Тэлли кашлянула.

Шэй подняла голову:

— В чем дело, Тэлли?

— Я остаюсь с «кримами». С Зейном.

— Тэлли… С ними мы попусту потеряли время. Мы можем двигаться вперед в два раза быстрее их.

— Понимаю. — Тэлли повернулась лицом к Шэй. — Но я не брошу Зейна здесь, с кучкой городских слюнтяев. Он в таком состоянии — я не могу его оставить.

— Тэлли-ва, знала бы ты, как это жалко, — застонала Шэй. — Ты в него совсем не веришь? Не ты ли сама столько раз твердила мне, какой он особенный?

— Дело не в том, особенный он или нет. Здесь настоящая глухомань, Шэй-ла. Произойти может что угодно: несчастный случай, опасные животные, ухудшение его состояния. Иди вперед одна. Или вызови остальных «резчиков» — в конце концов, вам не придется опасаться, что вас заметят. А я останусь поблизости от Зейна.

Шэй сощурилась:

— Тэлли… ты не имеешь права своевольничать. Я даю тебе приказ.

— После того, что мы натворили прошлой ночью? — Тэлли сдавленно рассмеялась. — Немного поздновато напоминать мне о субординации, Шэй-ла.

— Я не про субординацию говорю, Тэлли! — воскликнула Шэй. — Я говорю о «резчиках»! О Фаусто. Ты ставишь этих недоумков выше нас?

Тэлли покачала головой:

— Я выбираю Зейна.

— Но ты должна пойти со мной. Ты обещала, что не будешь создавать проблемы!

— Шэй, я обещала другое. Если Зейна сделают особенным, я перестану стремиться все изменить. И это обещание я сдержу, как только он станет «резчиком». Но до тех пор… — Тэлли попыталась улыбнуться. — Как ты поступишь? Доложишь обо мне доктору Кейбл?

Шэй испустила долгое шипение. Она сжала руки в кулаки и выставила перед грудью. Это было похоже на боевую стойку. Она оскалила острые зубы и кивком указала на лагерь беглецов.

— Я сделаю вот что, Тэлли-ва: я пойду к ним и расскажу Зейну, что все это — шутка, подстава, и что ты его обманула, что над ним насмехаешься. Пусть он в испуге бежит домой, а мы в это время навсегда расправимся с Дымом — и тогда посмотрим, станет ли он когда-нибудь чрезвычайником!

Тэлли возмущенно сжала кулаки, в упор глядя на Шэй. Зейн и так уже сурово поплатился за ее трусость, и на этот раз она должна была настоять на своем. Ее мысли бешено метались. Она пыталась сообразить, чем ответить на угрозу Шэй.

В следующее мгновение она нашла ответ и покачала головой.

— Ты не сможешь так поступить, Шэй-ла. Ты не знаешь, куда ведет навигатор. Может быть, тебе предстоит какая-то проверка по пути — может быть, ты с кем-то встретишься. Не с дикарем, а с дымником, который поймет, кто ты такая, и не скажет тебе, какой дорогой идти дальше. Один из нас должен остаться с ними. — Тэлли указала на лагерь «кримов». — На всякий случай.

— Тебе все равно, что будет с Фаусто? — Шэй в сердцах плюнула на землю. — Может быть, прямо сейчас на нем ставят опыты, а ты готова тратить время и тащиться за этими оболтусами?

— Я знаю, что Фаусто нуждается в тебе, Шэй. Я не прошу тебя остаться со мной. — Тэлли развела руками. — Одна из нас должна уйти вперед, а другая — быть с «кримами». Только так.

Шэй снова злобно зашипела и отошла к кромке воды. Выкопав из глины плоский камешек, она подбросила его в руке, готовясь швырнуть.

— Шэй-ла, они могут увидеть тебя, — прошептала Тэлли.

Шэй замерла с поднятой для броска рукой.

— Послушай, — добавила Тэлли, — мне очень жаль, что все так получается, но ведь я веду себя не слишком глупо, согласись?

Шэй пару секунд пристально смотрела на камешек, а потом бросила его на землю, села, выхватила нож и начала закатывать рукав костюма-невидимки.

Тэлли отвернулась. Надеялась, что сознание Шэй прояснится — и подруга все поймет.

Она устремила взгляд на лагерь беглецов. Все ужинали. Ели осторожно — видимо, поняли, что саморазогревающейся едой можно обжечься. Это был первый урок, получаемый теми, кто отправлялся за город: ничему нельзя доверять, даже еде. Все здесь было не так, как в городе, где были сглажены все острые углы, где каждый балкон был снабжен спасательным полем — на случай, если ты свалишься, где еда никогда не была слишком горячей.

Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Новая Инквизиция 2

Злобин Михаил
2. Новая инквизиция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новая Инквизиция 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена