Особенности эльфийской охоты
Шрифт:
— Как великодушно с вашей стороны, шан Эрлиаль, — протянула Шела, не скрывая явного сарказма.
— Более чем. Не каждой полукровке может выпасть такая честь.
Она изумленно приподняла брови.
— Мне не показалось? Запахло снобизмом и аристократическими заморочками по поводу чистоты крови?
Шан Эрлиаль предсказуемо закатил глаза.
— Тебе этого не понять, — спокойно ответил он. — Кстати, я до сих пор так и не узнал, что за раса затесалась к тебе в родственники.
Шела тихонько вздохнула. Всё это время она храбрилась, отбиваясь от его нападок ядовитыми фразами или игнорируя. Однако сейчас шан Эрлиаль наклонился к ней
— Я жду, — поторопил он её с ответом.
— Болотных троллей мы уже исключили из списка возможных родственников, значит это кто-то из оставшегося десятка рас, населяющих наш мир, — уклончиво ответила Шела, надеясь, что ему вскоре надоест копаться в её родословной. Но она ошиблась.
Поистине, шан Эрлиаль обладал какой-то неуёмной любознательностью и задатками тюремного дознавателя.
— Мелкая, давай ты сама мне всё расскажешь, — елейным голоском предложил он. — Иначе я медленно начну тебя раздевать и попутно выискивать на твоём теле признаки иных рас.
Не то чтобы Шела испугалась, но покраснела. Смутилась. И предпочла больше не увиливать от ответа.
Аккуратно убрав волосы и тем самым полностью открыв правое ухо для осмотра, она поинтересовалась:
— Довольны?
Шан Эрлиаль резко отпрянул от неё.
— Кто бы мог подумать, — задумчиво протянул он. — Хотя это было очевидно. Большие глаза, слишком тонкая талия, магия воды и земли… Мда, определенно, я болван.
Шела удивленно вытаращила глаза. Неужели заносчивый и высокомерный эльф может признавать свои ошибки, да ещё и обзывать себя любимого? Поразительный факт.
— Ладно, оставим эту тему в покое. Мы отвлеклись от главного. — Он прошёлся по комнате и остановился у окна. — Ввиду неожиданно свалившейся на меня информации, я вынужден скорректировать свои первоначальные планы. А именно: ты останешься здесь, с отцом, до тех пор, пока не увидишь первый сон о гримуаре. Как только это произойдет, я вернусь сюда, и мы начнём поиски.
Нисколько не удивившись непробиваемой уверенности своего мужа, в том, что Шела сделает всё, что он пожелает, она постаралась усмирить своё негодование и внести коррективы в великие эльфийские планы.
— А вы не хотите спросить, согласна ли я с вашим решением? — Из чистой вежливости поинтересовалась она. — Потому что в моих планах совсем иное — вернуться в столицу Бермейского королевства, устроиться на работу и зажить простой, но очень счастливой жизнью, необремененной вашим присутствием, уважаемый господин шан Эрлиаль. — «Уважаемый» было выделено таким тоном, что больше смахивало на оскорбление.
Териас повернулся лицом к девчонке.
«А женушка-то у меня с характером, — с какой-то необъяснимой радостью подумал он. — Скучать не придётся»
Бросив на неё изучающий взгляд, он был вынужден признать, что она не из тех, кто безропотно подчиняется сильнейшему. А ломать и гнуть её под себя он не хотел. Значит придётся договариваться.
— Дорогая моя, — как можно ласковее заговорил Териас, приблизившись к жене, — я хочу предложить тебе сделку.
Поразившись внезапной перемене в его настроении, она нервно дёрнулась.
— Какую? — В её голосе угадывалась явная настороженность.
— Хорошую. — Териас взял жену за руку и одним рывком притянул к себе. — Выгодную для нас обоих. — Нежно провел ладонью по девичьей спине. — Ты поможешь
На щеках девушки играл лёгкий румянец. Избегая его взгляда, она утвердительно кивнула.
— Договорились, — вслух подтвердила она своё согласие, уже заранее жалея о принятом решении. В памяти тут же всплыли бабкины предупреждения: «Никогда не связывайся с эльфами!» — говорила она Шеле чуть ли не каждый вечер перед сном. — «Ушастым веры нет. Чем длиннее уши, тем искуснее они лгут».
Однако у шан Эрлиаля уши были вполне себе среднего эльфячьего размера, что давало Шеле хоть и зыбкую, но всё-таки надежду.
ГЛАВА 9
Как только Териас получил согласие жены, он тут же приказал собрать свои вещи, которые рачительные слуги уже успели распаковать, и подготовить карету к выезду.
Молодой эльф был уверен — отец, узнав о женитьбе сменил гнев на милость, и больше не станет лезть в его дела. А значит можно вернуться в свой уютный кабинет в королевском дворце и заняться подобающей его статусу работой, вместо того чтобы шастать по человеческим городам, выискивая очередного нарушителя Бермейско-Блумингрейтского договора о торговле. Он даже успел соскучится по бесконечным спорам со злобным старикашкой лер Иналем, советником короля в области экономики, который постоянно пытался оспорить поступающие на рассмотрение короля законопроекты, созданные Териасом. Но вот по своей любовнице, леди Лерриаль, он совершенно не тосковал. Более того, с отвращением представлял их встречу, где ему придётся объяснять прекрасной эльфийке, что место его супруги уже занято, а значит она свободна и может ставить новые силки для ловли богатого и покладистого эльфа. И хотя он много раз говорил ей о том, что их связь никогда не приведет к счастливому замужеству, леди Лерриаль упорно не желала этого слышать.
— Сын, неужели ты оставишь свою молодую жену на моё попечение, а сам запрешься в пыльном кабинете? — окликнул его отец, когда он уже почти залез в карету.
Териас поморщился. Нравоучения Эдвина шан Эрлиаля всегда отличались особой нудностью и вызывали головную боль. Больше всего на свете Териас захотел сейчас хлопнуть дверцей кареты и приказать кучеру «Гони!», но сделал совершенно иное — нехотя спрыгнул на землю и приготовился дать старику отпор.
— В моём кабинете властвует порядок и безупречная чистота, в отличие от твоей захламлённой мастерской и залитой ядами лаборатории, — парировал он. — И если ты думаешь, что мне понравилось бегать по дешевым лавкам Бермейского королевства, то ты очень сильно заблуждаешься. Я сыт этим по горло!
Эдвин шан Эрлиаль раскатисто рассмеялся.
— Но признай — это пошло тебе на пользу, — широко улыбаясь отметил он. — А сидел бы и дальше во дворце, не смог бы найти такую чудесную жену!
Териас недовольно засопел. Почему-то ему не казалось, что блондинке подходит такое определение как «чудесная жена». Скорее уж «пакостная малявка», ассоциирующаяся у него с надоедливой младшей сестрой.
— Я очень рад, что король пошёл мне на встречу и отправил тебя в эту командировку, — продолжил отец. — И возможно ты ещё сам не понял, но я вижу — у тебя есть чувства к Шеланиэль. Подумай об этом на досуге, сын мой.