Особенности эльфийской охоты
Шрифт:
— Радостно слышать, что вы об этом помните. — И её тон, и её мимика говорили совсем об обратном. И лорд Лерриаль это прекрасно понял.
— Ты превратилась в такую колючку, Шеланиэль. — Упрекнул её он. — Хотя цветок, в честь которого тебя назвала Мелиора, шипов не имеет.
— Вам не кажется странным сравнивать человека с цветком?
Дарриус проигнорировал эту колкость.
— Понятия не имею, как ты смогла заполучить в мужья шан Эрлиаля, но я рад этому. Даже несмотря на то, что планировал отдать за него Ванессу. В любом случае, я хочу получить свою выгоду. — Его расчетливость
— Не знаю, что вам нужно от моего мужа, но я вам не помощница в этом! — Шела занервничала, разозленная нахальством отца. Она заозиралась в поисках Териаса и увидела, как он стремительно пробирается через толпу гостей. Его вид не предвещал лорду Лерриалю ничего хорошего.
Териас подошёл к Шеланиэль и одним движением задвинул её к себе за спину. То, с какой неприязнью она смотрела на лорда Лерриаля, несказанно обрадовало его.
— Понятия не имею, что тут происходит, Лерриаль, однако настоятельно рекомендую держаться от моей жены подальше. — Он произнёс это зло, не сумев придать голосу привычной холодности. Не в его интересах было ссорится с Лерриалем, но тот перешёл границы дозволенного, посягнув на его маленькую Шеланиэль.
Дарриус хмыкнул.
— Не зарывайся, шан Эрлиаль. С тестем лучше иметь хорошие отношения.
— Лучше. Но при чём здесь вы? — Взглянув, словно на сумасшедшего, спросил Териас.
Вопрос сначала вызвал недоумение у лорда Лерриаля, а потом гаденькую ухмылку.
Шела сработала на опережение, не дав ему и рта раскрыть.
— Это мой отец! — достаточно громко выпалила она, привлекая внимание некоторых гостей.
Тут уже взгляд Териаса аля «всё ли в порядке с твоей головой, приятель?» переместился на неё. Однако она пояснять своё странное заявление не спешила. Просто стояла и молча краснела, будто родители застукали её за воровством конфет.
— Кто-нибудь хочет объясниться? — переводя взгляд с предполагаемого отца на его предполагаемую дочь, поинтересовался Териас. Отправляясь на этот вечер, он и подумать не мог, чем всё обернётся. — Каким образом деревенская девушка за пару секунд превратилась в дочь одного из самых влиятельных лордов Блумингрейта?
— Поверь мне, шан Эрлиаль, это заняло гораздо больше времени, чем пару секунд. — Многозначительно усмехнулся лорд Лерриаль, чем ещё больше вогнал Шеланиэль в краску.
— Мне кажется, здесь не место для такого разговора, — неуверенно подала голос Шеланиэль и робко огляделась.
Окружающие заинтересованно поглядывали в их сторону и даже прекратили свои беседы, стараясь расслышать побольше подробностей скандальной новости.
— Боюсь, уже поздно об этом думать, — сухо ответил ей Дарриус. — Поэтому я намерен тебя представить, как полагается. — Жестом он предложил следовать Шеле за собой.
Отец вывел её и Териаса на середину зала, призвал всех гостей к тишине и начал свою напыщенную браваду. О том, как он неожиданно узнал в ней свою дочь, как счастлив её видеть и радо её прекрасному выбору, то есть выгодной партии в лице лорда шан Эрлиаля, одного из самых богатых, знатных и чистокровных эльфов Блумингрейта, четвёртого в очереди на королевский трон. Вся эта ситуация хоть и была описана
Выслушав поздравления ото всех, кому не лень, Шела засобиралась домой. Она бы и раньше уехала, но эльфы были слишком настырны в своём желании пообщаться с ней. Когда-то давно она считала холодность и высокомерие шан Эрлиаля недостатками, но в данной ситуации они видела их только в качестве положительных черт. Своим непроницаемым лицом муж отталкивал многих гостей, тем самым расчищая им путь к свободе.
На выходе из здания их встретил шан Кериль.
— А ты не так проста, как кажется, — загадочно улыбаясь, сказал он.
— Карета готова? — обратился к нему шан Эрлиаль, не позволив Шеле хоть что-то ответить.
— Да, сэр, — отвесив шутовской поклон, ответил Девор. — Кони запряжены, кучер залил глотку, сломанное колесо отремонтировано.
Шан Эрлиаль коротко рассмеялся и потрепал друга по плечу.
— Не задерживайся, Девор.
— Как скажете, сэр.
Шан Эрлиаль не трогал Шелу до самого поместья. Но как только они закрыли дверь в спальню, на неё тут же обрушилось всё его накопленное недовольство.
— Я готов тебя выслушать, — покровительственно заявил он, сложив руки на груди.
— Польщена твоим великодушием, но сказать мне нечего. — Съехидничала Шела, пытаясь обойти его и скрыться в ванной.
Маневр не удался — Териас ловко перехватил её и прижал к стене.
— Рассказывай, беглянка, — ухмыляясь, потребовал он. — Можешь без романтических оборотов. Коротко и по делу — где и при каких обстоятельствах твоя мать познакомилась с Лерриалем.
Шела молча постаралась его отпихнуть.
— Не ёрзай, — осадил её Териас. — Иначе разговор придётся отложить до утра, а ночь провести за более интересным занятием. — На его губах появилась искушающая улыбка, а в глазах загорелось едва сдерживаемое желание.
Шела чуть не застонала в голос — слишком заманчивым показалось это предложение её истосковавшемуся по ласке телу. Разочарованная своей собственной реакцией, она с силой прикусила нижнюю губу.
— Знаешь, я всё больше начинаю склоняться ко второму варианту, — прошептал Териас и обнял её за талию.
Шеле стало слишком душно и слишком тяжело — желание с умопомрачительной скоростью просачивалось в кровь, разливалось по её венам и задурманивало мозги. Она чувствовала себя развратной женщиной, готовой набросится на мужа сию ж секунду. И только осознание этого, вынудило Шелу заговорить.
— Охота! — почти выкрикнула она. Шан Эрлиаль вопросительно изогнул левую бровь, призывая её продолжить. — На королевской охоте, двадцать лет назад. На маму несся раненный медведь, но лорд Лерриаль спас её. На тот момент папочка уже был женат и простой деревенской девушке предложить ничего не смог. Зачал меня и ушёл, как только король объявил об окончании охоты. — Шела умолкла, обрадованная тем, что смогла отвлечь мужа. Тот выглядел удивленным.