Особое условие
Шрифт:
Но в следующую минуту она уже думала о другом. А что, если медицинские анализы выявят у нее какое-нибудь заболевание, которое отменит их сделку с Вейдом?
Помещения в клинике были просторными и обставлены элегантной мебелью. Совершенно не похоже на те убогие больничные палаты, с которыми ей приходилось иметь дело во время своей волонтерской деятельности. Ни одна муха, ни одна пылинка не отваживались залететь сюда. Сообщив свое имя девушке, сидевшей на ресепшн, Пайпер уселась в мягкое кресло и стала листать глянцевые журналы. Прошло
Перед ней стояла женщина, на вид немного старше ее, и улыбалась. Когда Пайпер, встав с кресла, подошла к ней, женщина протянула руку:
— Здравствуйте, меня зовут Мэй Риттер. Вейд попросил меня принять вас сегодня.
Ах, значит, они с Вейдом обращались друг к другу по имени? Пайпер еще раз украдкой взглянула на доктора, когда пожимала ей руку, и улыбнулась в ответ. Женщина была очень привлекательна, с густыми рыжими волосами и свежим лицом, которому позавидовала бы любая супермодель. Яркие зеленые глаза сверкали за стеклами очков без оправы.
— Проходите, — сказала Мэй.
Она кивнула в сторону короткого коридора, где находился процедурный кабинет, и жестом пригласила Пайпер сесть на стул, стоявший возле стола, придвинутого к стене.
— А теперь расскажите мне немного о себе, — сказала доктор, удобно расположившись на стуле и поворачивая к себе экран компьютера.
— Что вы хотите знать? — осторожно спросила Пайпер.
— Начнем с вашего имени, фамилии, возраста и тому подобного, а затем перейдем к истории ваших болезней.
Пайпер почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. История ее болезней? Это значит, что ей надо будет рассказать о своей беременности и выкидыше. Ей совсем не хотелось, чтобы Вейд узнал об этом. Ему не составит труда сложить два и два и вычислить, что она носила его ребенка. И что она потеряла его…
— Эта информация будет конфиденциальной? — спросила Пайпер.
— Конечно. Вейд просил меня обследовать состояние вашего организма, чтобы выяснить: готовы ли вы к зачатию ребенка? Все подробности, которые вы сообщите мне, останутся между нами. Вейд мой друг, но это не дает мне права нарушать конфиденциальность.
— Вы лично знакомы с Вейдом?
— О да. Они с моим мужем — друзья, вот уже почти пять лет. Каждую неделю они играют в сквош. Глядя на них, можно подумать: эти двое знают друг друга с детства. Вейд — крестный нашей трехлетней дочери. На самом деле сегодня вечером он для нее будет не только крестным, но и нянькой. Он согласился посидеть с малышкой в наше отсутствие. Я очень благодарна ему, и ваше обследование — это лишь часть той благодарности, которую я ему хотела бы выразить.
«Ах, значит, вот почему сегодня вечером его не будет дома!» — поняла Пайпер. Неудивительно, что его так развеселила ее реакция. Щеки ее загорелись от злости и стыда. Почему он просто не сказал ей правду, а позволил думать, будто встречается с другой женщиной?
Пайпер заставила себя вспомнить
Она кивнула:
— Все, что ему нужно знать, — это то, что у меня нет никаких заразных болезней и я здорова, да?
— Да, конечно. И для этого нам нужно сделать анализы, и все.
— Наверное, я должна вам сказать, что это будет не первая моя беременность. Восемь лет назад я… потеряла ребенка, в четырнадцать недель. — Пайпер сглотнула комок, подступивший к горлу.
— Мне очень жаль… У вас были какие-то осложнения в протекании беременности?
Пайпер покачала головой:
— Нет. Просто так вышло, как говорится.
Мэй встала из-за стола и села на стул рядом с Пайпер.
— Я понимаю, как это тяжело, — сказала она, взяв ее за руку. — Очень тяжело терять ребенка, тем более, когда на то нет явных причин. Вас кто-нибудь поддержал в тот момент?
— Нет, никто. Кроме медиков, никто об этом не знал.
Пальцы Мэй еще крепче сжали руку Пайпер, словно в молчаливой поддержке.
— Это было нелегко.
— Да, нелегко. Поэтому я боюсь снова забеременеть. А что, если…
— Пайпер, пока у вас нет оснований беспокоиться.
Пайпер кивнула.
— Есть еще одна вещь, — продолжала она. — Последние несколько лет я работала в разных странах, в благотворительных организациях. И перенесла малярию.
Мэй взяла со стола блокнот, где делала свои записи, и написала там несколько слов.
— Давно это было? — спросила она.
— Почти четыре года назад.
— Были ли рецидивы?
— До сих пор нет.
— Хорошо. — Мэй записала что-то еще. — Какой работой вы там занимались?
— В основном тяжелой, неквалифицированной. Но не надо никакой квалификации, чтобы оказывать помощь тем, кто в ней нуждается. И я в основном делала то, что нужно было в первую очередь. Иногда кормила больных, иногда нянчила ребенка, оставшегося без матери.
— От такой работы, наверное, у вас разрывалось сердце?
— Иногда — да, но я, по крайней мере, понимала: моя работа нужна людям.
— А теперь, — сказала Мэй, вставая со стула и кладя блокнот и ручку на стол, — перейдем к обследованию. Садитесь на кресло, и я посмотрю вас.
К облегчению Пайпер, оставшиеся процедуры прошли спокойно. Мэй тщательно обследовала ее, задавая вопросы и делая записи. Затем она распечатала направление в лабораторию и отдала листок Пайпер.
— Отнесите это в лабораторию, и можете быть свободны. Я выпишу вам курс витаминов, специально для беременных.
— Значит, вы не видите никаких причин для угрозы прерывания беременности? — спросила Пайпер.
— Каждый случай индивидуален, но вы ведь уже смогли когда-то забеременеть, и сейчас я не вижу реальных причин для вашей тревоги. Единственное, что меня беспокоит, — это перенесенная малярия. Если у вас возникнет рецидив во время беременности, это может затруднить лечение и причинить вред ребенку.