Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3
Шрифт:

Я же, переведя от него взгляд к самой аудитории, увидел множество рядов со столами, тянувшихся ввысь. Все ученики, сидевшие здесь, были одеты в такую же форму, какая была на мне. Даже эмблемы с гипогрифом были у нас одинаковыми. И пусть гипогриф считался символом правящей четы, их герб все же немного отличался от того символа, что носил каждый ученик в этой академии. Королевский гипогриф стоял на четырех лапах, раскинув крылья в сторону и клювом устремляясь куда-то вверх. А гипогриф на эмблеме академии сидел, опустив свои крылья, и строго смотрел на своего зрителя.

В

этой академии действительно собиралось множество талантливых учеников. Королевство Хаффарот ценило навыки, и поэтому не только дети аристократов, но также и воинов, магов, торговцев, изобретателей могли учиться здесь. Таким же образом сюда попал и брат единственного в королевстве архимага, Ленард.

— Ты опоздал, и никак не собираешься это объяснять? — прозвучал недовольный мужской голос. Преподаватель, строго посмотревший на меня, поправил на лице очки и снова серьезно заговорил. — Это уже далеко не первый раз, когда ты бессовестно прогуливаешь занятия, но теперь ты решил еще и явиться под конец, чтобы сорвать весь учебный процесс?

— Вы говорите, что я бессовестно прогуливал, — с улыбкой отвечал я, — но у меня была причина, по которой я пришел только сейчас.

— И какая же это причина? — Лицо преподавателя исказилось, как будто он не ожидал от меня какого-то ответа. И, возможно, настоящий Ленард действительно просто промолчал бы в этой ситуации, но не я.

Усмехнувшись, я ответил:

— Я болтался вместе с грузом на дне пруда.

— Что?

— Кто-то пытался меня задушить, а потом утопить. Стало понятнее?

Наступила тишина. Искоса поглядывая на учеников, среди которых наверняка могли находиться виновники случившегося, я оценивал их реакцию на эти слова. Все выглядели удивленно, только вот я не мог понять, что именно их удивляло: то, что меня пытались убить, или же то, что я об этом рассказывал?

— И в этот раз я не намерен закрывать глаза на подобную ситуацию. Собственно, я пришел сюда лишь для того, чтобы предупредить виновников. — Зловеще улыбнувшись, я развернулся к аудитории и широко раскинул руки. — Берегитесь. Теперь, если мне придется вырвать с войны своего брата, чтобы покарать вас, я готов сделать даже это.

Тишина показалась еще более зловещей, чем раньше. Ленард был слабым и податливым человеком, но вот его брат в глазах окружающих своей мощью вселял ужас. Поэтому и страх учеников казался неподдельным.

— А теперь я действительно готов бессовестно прогулять занятие.

— Ленард Честер! — недовольно воскликнул преподаватель.

— Мне нездоровится, учитель.

— Ты врешь!

Я посмотрел на этого человека искоса. Мужчина был не просто зол, он был в ярости. Его лицо покраснело, а вены вздулись после моих слов. Не желая оставлять все так, как это было сейчас, я снова развернулся к нему и быстро начал расстегивать пуговицы своей рубашки. Когда я наконец-то покончил с этим и частично стянул со своих плеч ткани, окружающим предстала картина синяков и ран, которые Ленард намеренно скрывал вплоть до этого момента.

— Разве похоже, что я вру? — хмуро спрашивал я. — Сейчас я собираюсь пойти к лекарю, попросить его засвидетельствовать

травмы, а потом оформить официальное обращение к директору академии. Уверяю, очень скоро Вы сами все узнаете.

5. Отложенная смерть

— То есть Вы утверждаете, что все это время над вами жестоко издевались?

Мужчина, сидевший предо мной, был уже преклонного возраста. В целом, его внешность не казалась отталкивающей: слегка полноватое телосложение, приятные черты лица, округлые очки и седые, хорошо уложенные волосы. Он был хорошо одет, вел себя, как всегда, вежливо. С ним приятно было бы говорить, если бы не ситуация, в которой я оказался, и не его положение директора в этой академии.

Улыбнувшись, я спокойно ответил:

— Все верно.

— И кто же это был? — чуть настороженнее уточнил мужчина.

Приподняв руку, я начал перечислять имена и загибать пальцы:

— Шестой принц Авелак Хаффар, старший сын генерала — Марк Варган, второй сын советника короля — Цербий Велинский. По факту их больше, но заправляют всем именно эта троица.

Лицо директора помрачнело. По его реакции сразу стало понятно, что именно эти имена он боялся услышать.

— А доказательства, — говорил мужчина, локтями упираясь в стол, — у Вас есть?

Я молчал. Причина, по которой ситуация была такой неприятной и напряженной заключалась именно в том, чьи имена я назвал. Это ведь были не простые ученики каких-то там торговцев. Это были дети самых влиятельных людей королевства. Обвинять таких было опасно не только для меня, но и для директора самой академии.

Усмехнувшись, я развел руками и заговорил:

— Значит, побоев на моем теле, свидетелей и моих собственных слов — Вам мало.

— А Вы уверены, что свидетели действительно будут?

Я посмотрел в глаза директора. Агвиний Вергам — тот самый мужчина, что сидел напротив меня, — не выглядел как-то пугающе или пренебрежительно. Кто, как ни он, понимал сложность всей этой ситуации. В его взгляде я видел неподдельное сочувствие, но также и возрастающую тревогу.

— Я понимаю на что Вы намекаете, — расслабленно отвечал я. — Даже если кто-то что-то видел, точно ли меня кто-то будет поддерживать, верно?

Агвиний кивнул, я же ласково улыбнулся. В этом месте и в этом теле я чувствовал себя на удивление комфортно. Сидя на небольшом, но довольно удобном мягком стуле перед столом директора, я понимал, что сам Ленард, в тело которого я вселился, вероятнее всего, уже давно хотел сделать что-то подобное.

— Директор, — продолжал говорить я, — мне известно, что Вы неплохой человек. Именно поэтому на данном этапе я решил прибегнуть к вашей помощи. — Намеренно наклонившись вперед, я посмотрел в глаза Агвиния серьезно и даже немного угрожающе. — Понимаете, я не ручаюсь за то, что будет происходить дальше. Поэтому, прямо сейчас, моя главная задача заключается в том, чтобы предупредить вас о происходящем.

Казалось, мой намек сразу дошел до директора. Слегка отстранившись от стола, он приложил руку к своим губам и взглянул на меня уже без прежнего сочувствия.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Империя ускоряется

Тамбовский Сергей
4. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Империя ускоряется

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3