Осторожно, эльфы! Руками не трогать!
Шрифт:
Позвякивание и дребезжание сначала приближалось, а потом вдруг стало удаляться в сторону леса. Удивленная и заинтригованная туристка выглянула из-за ближайшей оставшейся в живых стены и увидела худую, почти подростковую фигуру в узких джинсах и разлетающемся балахоне с капюшоном. Парень тянул за собой чемодан размером с холодильник «Саратов», и чемодан этот, что тоже характерно скорее для холодильника, позвякивал на каждом пройденном ухабе.
При очередном подскоке догадки Яны подтвердились: из полурасстегнутого бокового кармана багажа лениво выполз стеклянный, дразнящий янтарной жидкостью
— Эй, мистер! — окликнула алкогольного контрабандиста Яна, но тот, видимо, не услышал ее из-за бодрого перезвона своей ноши.
«Чертовы островные алкоголики», — подумала женщина и, подхватив из травы увесистую бутылку, оглянулась на автобус. Английские «девы» в экипаж пока не грузились.
Незнакомец тем временем достиг края леса и стал спускаться в низинку.
— Да погоди ты! — уже на русском крикнула Яна и, добежав до края леса, стала спускаться следом, для равновесия отмахиваясь бутылкой скотча.
Парень в капюшоне почему-то присел на корточки рядом с камнем. Шнурки, что ли, завязывал? Мелькнул по-юношески острый профиль, и туристка на секунду задумалась, а есть ли ему восемнадцать? Или во сколько там разрешается пить в Великобритании? И стоило ли отдавать несовершеннолетнему еще одну бутылку незаконного алкоголя?
Именно на этих мыслях нога ее заскользила по влажной траве (сухой травы в Англии, похоже, не существовало вовсе). Удержать равновесие Яна не сумела и только что не покатилась с горки вниз. Последующее экстренное торможение вышло звучным и включало в себя финальный аккорд в виде встречи со злополучным чемоданом.
Похоже, парень действительно занимался чем-то незаконным. Заметив неотвратимую атаку русских в лице Яны, он вскочил на ноги и отчаянно замахал руками.
«От меня так просто не отмахнешься», — мрачно подумала женщина, только что пережившая встречу с чемоданом, и уже совсем другим тоном, подражая местному населению, воскликнула: «Hello!» — и продемонстрировала подобранного «Джонни Уокера».
Вместо того чтобы прийти в восторг и рассыпаться в благодарностях, незнакомец схватился за голову. Кажется, ему действительно еще не было восемнадцати. Яна хотела сказать, что сообщать о его массовых закупках в полицию не собирается, да и вообще ее автобус отправляется буквально через пять минут...
Но тут почва под ногами то ли сдвинулась, то ли ушла вниз, оставив в животе у Региной неприятное пустое чувство. И только все встало на место, как вдруг низинка осветилась красным светом, раздался громкий строгий голос, вещавший что-то на незнакомом языке, земля сдвинулась еще раз, а потом, наконец, все стихло.
Глава 2. Крепкий алкоголь вредит здоровью
— Это что, землетрясение? — осипшим голосом спросила Яна.
В ответ парень разразился мелодичной, но очень угрожающей речью на неизвестном языке. Было похоже на страстное чтение Шекспира — красиво и абсолютно непонятно. Через пару секунд своего выступления, осознав, что туристка не разумеет странного наречия, юнец в капюшоне перешел на английский.
— Зачем ты за мной увязалась?! — сильно преувеличивая трагичность ситуации, спросил он.
— Вот. — Яна еще раз продемонстрировала бутылку. — Что это был за свет и голос?
— Голос? Голос! — Юноша практически перешел на фальцет и схватился за голову. — Голос объявил, что я пронес незаконный предмет на территорию!
— Так, значит, все же нет восемнадцати, — укоризненно покачала головой Яна. — Алкоголь вреден, тем более в таких количествах.
Собеседник издал подвывающий звук.
— Да это не виски запрещенный предмет, а ты!
— Ну спасибо. — Яна встала на ноги и замерла. В голову пришла безрадостная мысль о том, что она по ошибке могла попасть на территорию какого-то закрытого военного объекта. Отсюда и красный сигнальный свет, и голосовое предупреждение, и отчаяние мальчишки.
— Я пойду, а то сейчас автобус уедет, — быстро сказала она и полезла наверх из оврага.
— Ты куда?! — еще больше ужаснулся парень.
— А... хочешь, чтобы я вернула бутылку? — Яна посмотрела на все еще зажатого в руке «Джонни Уокера» и сказала по-русски: — А вот фиг тебе, красная шапочка! Это за моральный ущерб.
— Да черт с ней, с бутылкой! — заверещал парень. — Мы должны сидеть тут и ждать стражу!
«Ну уж нет!» — Яна не собиралась сидеть и ждать, пока не уедет ее экскурсия. Слово «стража» она благополучно пропустила мимо ушей, списав на причуды английского языка.
Для надежности зацепившись одной рукой за какую-то удивительно эргономичную корягу, женщина стала карабкаться вверх, ловко переставляя вездеходные ботинки и отмахиваясь бутылкой виски в самые напряженные с точки зрения баланса моменты. Довольно скоро оказавшись наверху, Яна огляделась.
Вокруг был только лес. Там, где между кустарником и стволами деревьев раньше виднелись останки часовни и дорога с заправочной станцией на другой стороне, тоже стояли деревья.
Предположив, что с испугу вылезла не на ту сторону оврага, Яна оглянулась назад, но снова не обнаружила никаких признаков цивилизации, ни прошлой, ни настоящей. Добропорядочный английский лесок вдруг стал выглядеть как нехоженая чаща.
Испуганную туристку несмело дернули за рукав откуда-то снизу.
— Спускайся, там опасно.
«А в овраге с полным чемоданом выпивки, значит, тепло, светло и мухи не кусают? — подумала Яна. — Попросить, что ли, чтобы дыхнул? Хотя толку?»
Мысленно убедив себя в бесполезности алкотеста, женщина спросила:
— Где дорога?
— Нет больше никакой дороги! — в полном отчаянии прошипел парень.
Отреагировать на столь радикальное заявление Яна не успела — где-то вдали раздался дикий звериный вой, а затем довольный рык, уже гораздо ближе.
Воспользовавшись ее секундным замешательством, юный алконавт дернул туристку за руку, едва не опрокинув ее навзничь, и женщина поневоле заскользила по траве обратно в овраг. Возмущенно обернувшись к бесцеремонному незнакомцу, она вдруг замерла, увидев, что капюшон его парки откинут. Гневная тирада на смеси литературного английского и не совсем печатного русского замерла у нее на кончике языка, так и не явившись единственному слушателю во всей своей первозданной прелести.