Осторожно, женское фэнтези. Книга 2
Шрифт:
Я пожала плечами и пошла к выходу, по пути не забыв попрощаться с секретаршей.
— Как же так? — спросила она у меня.
— Ну… — я задумалась, не зная, стоит ли объяснять, что на ночь тут все равно никто не останется.
— Ага, — женщина подозрительно прищурилась. — Уморила ребеночка?
Я шарахнулась от стола, хапнула ртом воздуха, но тот горьким комом застрял в горле.
— Уморила, — припечатала секретарша. И тут же растерянно захлопала ресницами: — А нового где взяла?
Сумасшедшая.
Я вылетела из приемной. Тяжело
Однозначно, сумасшедшая.
Я или она?
Зажмурилась. Уши заложило… как тогда от визга…
«Она же сумасшедшая! Ребенка! Чужого! Украла! А если бы она его… Ее в психушке запереть надо!»
— Вам нехорошо, мисс Аштон? — профессор Милс, задержавшаяся у лестницы, чтобы откопать что-то в своем огромном ридикюле, прервала это бесперспективное занятие и подошла ко мне. Покачала головой: — Это все нервы. Могу порекомендовать вам отличные капли…
Не сдержавшись, я глупо хихикнула. Мамаша Саймона посмотрела с сочувствием. Видимо пришла к выводу, что капли мне уже не помогут.
— Простите, мисс Милс, я…
— Лидия вам что-то сказала? — угадала она. — Не обращайте внимания. Она странноватая, но безобидная.
— Что с ней не так?
— О, старая история! — махнула рукой «драконша», а я подумала, что в последние дни только и узнаю, что старые, совершенно не секретные истории, до которых прежде мне не было и дела. — Лидия была студенткой профессора Крафта, когда тот еще не был проректором. Давно, как понимаете. Подавала большие надежды. А потом… Не знаю подробностей — какой-то несчастный случай. Ошибка в заклинании, ментальный удар. Иногда она вполне нормальна, если не замечать ее безвкусных нарядов, а иногда… немного чудит, скажем так. Мистер Крафт, видимо, считает себя виноватым в том, что с нею случилось, вот и держит ее при себе столько лет. А сегодня у бедняжки настоящий праздник — она стала секретарем ректора, пусть и временно. Неудивительно, что разволновалась, и могла что-то…
Неудивительно.
Если подумать, не так удивительно, как то, что мисс Милс, от которой обычно за сто шагов веет холодом, вдруг разворковалась. И улыбается еще, улыбается. По-доброму так, что кажется даже симпатичной и сходство с красавчиком-сыном в кои веки просматривается.
Хорошо, хоть на ужин не пригласила. Почему-то подумалось, что она так и сделает. А я соглашусь, естественно, приду, а потом еще и ляпну во время десерта что-нибудь вроде: «Сидите-сидите, я уже знаю, где у вас лежат ложечки»…
Каша в голове стала гуще.
Прохладный ветер остудил, но не освежил, и лишних мыслей, увы, не выдул.
Оливер догнал меня минут через пять после того, как я вышла из главного корпуса. Не окликнул, подошел со спины, но не напугал: кажется, я начала узнавать его шаги.
— Вот, — сказал, поравнявшись со мной. Подумал и добавил, на случай, если я не догадалась: — Решил вас проводить.
— Спугнете библиотекаря. Вдруг он как раз прячется в кустах и ждет удобного момента на меня наброситься?
— Подождет еще. Зачем портить такой хороший вечер?
Если вечер и был хорош, я этого не оценила.
— Милорд, простите, а вы бы не могли…
Милорд мог. Секунда, две — и мы уже рядом с общежитием.
А могли бы еще идти неторопливо, разговаривать…
Настроение не то.
Я и на ужин не пошла: сказала подругам, что голова болит, и попросила до утра меня не кантовать. Накапала себе рекомендованных мисс Милс капель, для верности вдвое увеличив дозу, и завалилась в постель.
Капли не подвели. Ибо снились мне, вопреки ожиданиям, не запудренные фиалки, реки крови, уморенные младенцы и книги из человеческой кожи.
Снилась мне процветающая фирма портальных грузоперевозок «Райхон и Грин».
По деревянному настилу отправной площадки бродил, утопив руки в широких карманах грязной робы, Оливер Райхон, качал обритой наголо головой и ругал сквозь зубы заказчиков, проплативших доставку негабаритного груза.
В углу площадки сидел на скрипучем стуле обряженный в серую хламиду Эдвард Грин. Курил трубку, задумчиво чесал длинную седую бороду, сверлил взглядом тот самый негабаритный груз — накрытое брезентом бесформенное нечто — и шептал удрученно: «Ты не пройдешь».
Вокруг Грина прыгала Белинда Лемон в коротеньком платьице и с огромным бантом на голове. Ловила пускаемые им колечки дыма и пыталась надеть себе на палец.
Под брезентом что-то шевелилось.
Где-то, не умолкая, звонил телефон.
А вокруг площадки клубился густой сизый туман.
«Вы должны это записать, мисс Аштон», — строго сказала мне, появившись из тумана, профессор Милс.
«Ага. А как же! — сказала ей я. — А вдруг оно сбудется?»
«Ну и пусть сбывается, — разрешил туман голосом инспектора Крейга. — Что плохого? Все живы, все здоровы, все счастливы»…
Проснулась я в прекрасном настроении и еще несколько часов после подхихикивала, что правда, немного нервно, вспоминая то бритоголового ректора, то бородатого доктора. Когда этот самый доктор после обхода зашел к леди Райс, боялась, что со мной приключится натуральная истерика, но, к счастью обошлось.
— С вами все в порядке, Бет? — поинтересовался он, спровадив наставницу из кабинета за какими-то выписками.
— Угу, — промычала я, изо всех сил стараясь задавить неуместную улыбку.
— Хм… А со мной? — мужчина пригладил волосы и немного обеспокоенно поглядел на свое отражение в темном стекле, закрывавшем полочки с готовыми снадобьями. — Вы так смотрите, словно у меня рога выросли.
— Борода, — хмыкнула я. — В смысле, думаю, пошла бы вам борода.
Грину, очевидно, тоже снилось что-то приятное, и вместо того, чтобы озаботиться моим психическим здоровьем, целитель еще пристальнее всмотрелся в стекло. Почесал гладко выбритый подбородок.
— Нет, вряд ли, — проговорил с толикой сомнения. — Но можно будет попробовать… во время отпуска…