Остойчивость грузовых судов
Шрифт:
LTF – (Tropical Fresh Water Timber Load Line) – Тропическая лесная грузовая марка для пресной воды, определяемая верхней кромкой линии, отмеченной LTF, нанесенной в нос от вертикальной линии.
Рисунок 7. Лесная грузовая марка судна длиной более 100 метров.
Если условия эксплуатации судна, его характеристики или навигационные ограничения делают неприменимыми
Рисунок 8. Лесная грузовая марка судна длиной менее 100 метров.
В случаях, когда зимняя грузовая марка для Северной Атлантики совмещается с зимней грузовой маркой у той же вертикальной линии, то эта грузовая марка отмечается W.
Альтернативные и дополнительные грузовые марки, требуемые другими действующими международными конвенциями, могут наноситься перпендикулярно к и в корму от вертикальной линии, от которой отложены все остальные грузовые марки, описанные выше. К дополнительным грузовым маркам относятся грузовые марки для судов, перевозящих опасные грузы класса 7 – Радиоактивные вещества.
Рисунок грузовой марки представляет собой сочетание грузовой марки, марочной гребенки и палубной линии.
Все символы и знаки грузовой марки, включая палубную линию, а также марки осадок, должны быть окрашены белой или желтой краской на темном фоне или черной краской на светлом фоне.
Все знаки грузовой марки и марки осадок должны быть всегда легко различимы, поэтому, по мере повреждения или истирания краски, их необходимо подкрашивать. Необходимо иметь в виду, что плохо различимые знаки грузовой марки являются нарушением Конвенции о грузовой марке и могут стать основанием для задержания судна инспектором Портового контроля.
Грузовому помощнику настоятельно рекомендуется иметь в грузовом офисе и в Грузовой книге, копию Чертежа грузовой марки данного судна и копию действующего Международном свидетельстве о грузовой марке судна (International Load Line Certificate), которое выдается судну на пять лет.
Международная конвенция о грузовой марке
Принимая во внимание какое важное значение для безопасной эксплуатации грузовых судов имеет знание и понимание требований Международной конвенции о грузовой марке, ниже приведены выдержки из некоторых её статей. Необходимо отметить, что нижеприведенный перевод сделан автором и не является официальным переводом Конвенции, тем не менее перевод можно считать вполне удовлетворительным для целей использования в процессе эксплуатации грузовых судов. С полным текстом Конвенции всегда можно ознакомиться на судне. Официальный перевод на русский язык выполнялся в ЦНИИМФ.
Полное название конвенции на русском и английском языках.
Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, измененная протоколом 1988 года к ней (КГМ 66/88) (пересмотрена в 2003 г.) с поправками.
International convention on load lines, 1966, as amended by the 1988 protocol relating thereto (LL 66/88) (revised in 2003), as amended.
Статья 3
Общие положения
1. Судно, к которому применяется настоящая Конвенция, не может выйти в море в международный рейс после вступления в силу настоящей Конвенции, если оно не было освидетельствовано, ему не была нанесена грузовая марка и не выдано Международное свидетельство о грузовой марке или, где это уместно, Международное свидетельство об изъятии для грузовой марки в соответствии с положениями настоящей Конвенции.
2. Ничто в настоящей Конвенции не должно препятствовать Администрации назначать больший надводный борт, чем минимальный надводный борт, установленный в соответствии с Приложением I.
Статья 4
Применение
2. Настоящая Конвенция должна применяться к судам, совершающим международные рейсы.
Статья 7
Случаи непреодолимой силы
2. Применяя положения настоящей Конвенции, Договаривающиеся Правительства должны уделять должное внимание на любое отклонение или задержку причиненные любому судну из-за неблагоприятной непогоды или любым другим случаем непреодолимой силы.
Статья 11
Зоны и районы
1. Судно, на которое распространяется действие настоящей Конвенции, должно отвечать требованиям, применяемым к этому судну в зонах и районах, описанных в Приложении II.
2. Порт, расположенный на границе между двумя зонами или районами, считается находящимся в пределах той зоны или района, из которой судно прибывает или в которую судно отправляется.
Статья 12
Погружение
1. За исключением случаев, предусмотренных в параграфах 2 и 3 данной статьи, грузовые марки на бортах судна, соответствующие сезону года и зоне или району, в котором судно может оказаться, не должны быть погружены (утоплены) на протяжении всего времени, когда судно выходит в море, находится в рейсе или приходит в порт.
2. Когда судно находится в пресной воде с плотностью единица, соответствующая грузовая марка может быть погружена (утоплена) на величину поправки на пресную воду, указанную в судовом Международном свидетельстве о грузовой марке. В тех случаях, когда плотность воды отлична от единицы, поправка должна быть пропорциональна разнице между 1,025 и действительной плотностью.
3. В случае если судно отплывает из порта, расположенного на реке или во внутренних водах, то разрешается его большая загрузка, соответственно весу топлива и других запасов, которые будут израсходованы судном за время плавания от причала до выхода в море.
Статья 13
Освидетельствования и нанесение грузовых марок
Освидетельствования судов и нанесение на них грузовых марок в соответствии с требованиями настоящей Конвенции, а также, предоставление изъятий, должны выполняться должностными лицами Администрации. Однако, Администрация может поручить проведение освидетельствований и нанесения грузовых марок либо инспекторам, назначенным для этих целей, либо организациям, должным образом уполномоченным ею. В каждом случае Администрация гарантирует полноту и тщательность освидетельствований, и нанесения грузовых марок.
Статья 14
Первоначальное освидетельствование, возобновление свидетельства и ежегодные освидетельствования
1. Судно подлежит освидетельствованиям, указанным ниже:
а) Первоначальное освидетельствование до ввода судна в эксплуатацию, которое должно включать полную проверку конструкции и оборудования судна, в пределах, предусмотренных для судна настоящей Конвенцией.
Освидетельствование должно быть таким, чтобы удостоверить что оборудование, материалы и размеры элементов конструкции полностью соответствуют требованиям настоящей Конвенции.