Остров Буян
Шрифт:
— Кем карается? — не понял я.
— Не знаю, — развел руками Варлав. — Но смею вас уверить, царевич Вадимир, вы не первый встали на путь сомнения, и, увы, судьба ваших предшественников была незавидной.
— Это угроза?
— Нет! Как вы могли подумать! Это предостережение симпатизирующего вам человека.
— Вы знаете, досточтимый Варлав, я вам тоже симпатизирую. А потому не могу поверить, что такой умный и деятельный человек, как вы, согласился просто отыграть непонятно кем и невесть для чего написанную роль. Для того чтобы идти, надо видеть цель.
— Я ее вижу, уважаемый Вадимир. Наша цель благородна — сделать мир более совершенным. Но для этого надо иногда корректировать прошлое, иногда — настоящее,
— Но ведь, корректируя прошлое, можно ошибиться невзначай и, чего доброго, угробить будущее.
— У нас есть знания, царевич Вадимир. Знания, полученные от атлантов. И у нас есть остров Буян, где время течет весьма причудливой вязью, — вы, вероятно, успели это заметить? У нас есть возможность подчищать свои ошибки.
— Остров Буян — это изобретение атлантов?
— Да. Он существует несколько тысячелетий. Храм Йопитера тоже создали атланты, именно здесь хранятся накопленные ими знания.
— Но ведь и вы, Варлав, и жрецы, насколько я понимаю, родились уже в нашем времени?
— Мы впитали в себя знания атлантов вместе с воздухом храма. Не спрашивайте меня, как это происходит, я этого не знаю. Я попал сюда ребенком. Жрецы тоже. Разумеется, мы всё знаем о мире, нас породившем, но еще теснее мы связаны с этим храмом. У всех у нас в прошлом был аналог среди Создателей. Мы все лишь повторение прошлого.
— Иными словами, верховный жрец Ширгайо не умер, рано или поздно он будет заменен своей генетической копией, которая совместима не только с Ширгайо, но и с одним из тех, кто основал этот храм?
— Именно так. Я не знаю, когда случится эта замена — через десять, двадцать или сто лет, но она непременно случится.
— Как погиб мой отец?
— Ваш отец выполнил свою миссию. Но атланты смертны, как вы знаете. По моим сведениям, его отравили.
— Он действительно был Аттилой?
— Скажем так, он был его аналогом на генетическом уровне. Он прошел тот же путь, что его предшественник, лишь слегка его скорректировав. Но эта коррекция позволила нам продолжить проект.
— А тот, первый Аттила, тоже был атлантом?
— Вероятно. Хотя точных данных у меня нет. Видите ли, Вадимир, далеко не одни атланты влияли на судьбы мира. Варвары тоже оставили свой след в истории. И этот след постоянно приходится исправлять не только в прошлом, но и в настоящем. Вы ведь изучали историю Земли в школе, и наверняка обратили внимание, что в прошлом происходили события, вызывавшие изумление у потомков и ставившие в неловкое положение ученых, которые никак не могли объяснить, почему победоносная война вдруг оборачивалась страшным поражением. Или почему поражение, а то и разгром вдруг оборачивались победой. Они до сих пор ломают по этому поводу копья, придумывая рациональное объяснение тому, что в рамках привычной для них логики объяснить нельзя.
— В таком случае вам не кажется, что в храме появились люди, которые хотят использовать знания атлантов в своих целях? Для этого они и создали дубликаты Цезаря, Пирра, Наполеона и Гитлера.
— Всех атлантов в подлунном мире мы знаем наперечет, царевич Вадимир. Люди, которых вы назвали, таковыми не являются. Они, безусловно, получили заряд магической энергии, но вовсе не стали царями и императорами.
— Тогда зачем их направили в Вавилонскую башню?
— Видимо, затем, чтобы использовать полученный ими дар в сегодняшней действительности. Вы напрасно сомневаетесь в могуществе жрецов, Вадимир. Они без труда вернут заблудших на праведную дорогу. Или уничтожат, если те вздумают упорствовать. Хотите выпить?
— Нет, спасибо. Мне нужно вернуться домой, чтобы спасти женщину, попавшую по моей вине в затруднительное положение. Вы не в курсе, какой путь из этого мира в наш самый короткий?
— Нет ничего проще, мой дорогой друг, вам нужно только мысленно представить свою квартиру, и через секунду вы окажетесь там.
— Ну что ж, прощайте, почтенный Варлав. Не сочтите мои слова за обиду, но я буду рад, если наши пути больше никогда не пересекутся.
— Я буду огорчен этим обстоятельством, — притворно вздохнул Варлав, — но для вас так действительно лучше. Мой вам совет: забудьте обо всём, что с вами здесь происходило, и постарайтесь не злоупотреблять своим даром. Неизвестно, куда это вас заведет.
— Вы намекаете на преисподнюю?
— Намекаю, — не стал отрицать Варлав. — Мы ведь до сих пор не знаем, из какого источника атланты черпали свою силу. А то, что эта сила велика, вы, надеюсь, успели убедиться.
Надо полагать, Варлав говорил мне правду. Не всю, конечно, но всё-таки. Тем более что его рассуждения вполне совпадали с теми сведениями, которые я получил от мудрой львицы. Лгал он в другом. Человек, убивший верховного жреца Ширгайо, должен был обладать недюжинными способностями, и вряд ли седобородым старцам будет легко с ним справиться. Пока что он оказался им не по зубам. Меня не слишком волновало, что произойдет с нашим миром через тысячи лет. Если атлантам удастся сделать наш мир более совершенным, то я буду этому только рад. Куда больше меня интересовали происки тех негодяев, которые едва не погубили Людмилу и пытались любыми путями добыть магическую силу для каких-то явно темных дел. И это им пытался помешать покойный жрец Ширгайо. Видимо, поэтому он был убит. И убит, по его же собственным словам, не кем иным, как Варлавом. Старик, наверное, слишком поздно понял, что пригрел змею на груди. Зато Варлав, почувствовав исходящую от верховного жреца опасность, устранил его, свалив вину на меня. Я только одного не мог понять, почему Варлав допустил, чтобы я всё-таки проник в Вавилонскую башню? Либо он считает меня за лоха, который не способен распорядиться полученной магической силой, либо в его планах что-то не срослось. Получилась какая-то накладка, и события стали развиваться совсем не по тому руслу, которое он наметил. Однако в любом случае он попытается меня устранить, хотя бы из предосторожности. Чтобы я своими неловкими действиями не помешал реализации его великих планов.
Я не воспользовался советом ведуна и не стал возвращаться в свою квартиру, где меня, возможно, ждали крупные неприятности, а представил себе особняк, в котором квартировал мой хороший знакомый, генерал спецслужб Станислав Андреевич Сокольский. Мое перемещение произошло почти мгновенно, я и глазом моргнуть не успел. Зато явление демона народу произвело фурор среди сидевших за столом и вкушающих вино и пищу джентльменов. Я, надо признать, очень удачно приземлился в кресло, стоящее во главе стола и, похоже, предназначенное для какой-то высокой особы. У Миши отпала челюсть, Василий, хоть и слыл до сих пор атеистом, на всякий случай перекрестился. И только Станислав Андреевич сохранил спокойствие и даже был настолько любезен, что представил меня важному гостю, место которого я неожиданно занял:
— Прошу любить и жаловать, Борис Семенович. Это мой агент на острове Буяне, Вадим Всеволодович Чарнота. Он же царевич Вадимир, сын Аталава, он же демон.
Человек, которого Сокольский назвал Борисом Семеновичем, лишь ловил ртом воздух и растерянно разводил руками. На полноватом его лице растерянность мешалась с ужасом. Что, впрочем, и неудивительно. Человек только привстал с места, чтобы дотянуться до графинчика с вином, как тут же в его кресле материализовался некий субъект, которого никто не ждал и уж тем более не приглашал. Я, кажется, ошибся насчет статуса этого средних лет мужчины с обрюзгшей фигурой, он не был гостем, наоборот, скорее всего, он и был хозяином примечательного во всех отношениях особнячка, в котором обосновался Сокольский.