Остров краденых драгоценностей
Шрифт:
– Но время от времени он меня навещает, и я его подкармливаю. Иногда он составляет мне компанию на прогулке. Вот и все. Давайте я покажу вам свое хозяйство.
По трем стенам комнаты тянулись стеллажи, заставленные аквариумами, а самый большой находился в центре комнаты на столе. Из широкого окна открывался вид на залив и весь город. Под ним стоял рабочий стол с микроскопом и банками с морской живностью. Лессет очень гордился своей работой. Он повел гостей вдоль стеллажей, и на Терезу с Питером хлынул поток терминов…
Лэндерс слушал невнимательно, его куда больше интересовал пес, и он старался
– Посмотрите, – хозяин отрегулировал микроскоп и отступил, освобождая место гостю.
Питер различил на предметном стекле несколько бледных, почти прозрачных существ. Над его ухом звучал голос Лессета.
– В покинутом за ненадобностью домике палочника нашло убежище семейство морских водорослей. Мы кошмарно расточительны, нам следует учиться экономии у моря. Там ничто не пропадает зря. Когда человечество исчерпает все ресурсы земли, люди перейдут на планктон и будут кормиться только им.
Лессет шутливо подмигнул Терезе.
– Надеюсь, когда наступит это время и компания начнет загребать безумные деньги, меня здесь уже не будет. Да и на этом свете тоже. Мне дайте хорошо зажаренного мяса или хотя бы копченой рыбки. Каша из планктона на завтрак и бифштекс из планктона на ужин… Нет уж, увольте! Я предпочитаю райские фрукты на небесах или раскаленные угли в аду.
И Лессет стал похож на дряхлого, старого ворона. Он вел себя как одержимый, работа явно была его единственной подлинной страстью. Тут Тереза дернула Питера за рукав и показала на дверь. Пес, покончив с едой, неторопливо удалялся по садовой дорожке. Пришлось поспешно распрощаться, и ученый проводил их до калитки.
– Вся жизнь в море, запомните это, – сказал он на прощание. – Если где-то что-то случается, рано или поздно оно отзовется здесь. Недавно у нас было несколько легких землетрясений, помнишь, Тереза? И старый Пэй тут ни причем. Всерьез тряхнуло где-то под водой. Одни острова появляются, другие неожиданно исчезают в пучине, – дно океана движется, меняются течения, изменяется климат, температура воды, и в результате морские птицы остаются без корма…
– А Порто Мария без гуано, – подхватила Тереза.
Лессет рассмеялся.
– Умница. Сеньор Лэндерс, лучшего гида вам не найти. Да ещё такого симпатичного.
Полчаса спустя, все ещё следуя за псом, Питер с Терезой спустились к площади. Рыбацкие лодки стояли у причала. Оттуда доносились крики, громыхали повозки, запряженные ослами. Когда Питер и Тереза вышли на площадь, их окликнул из окна старик в ночном колпаке и красной фланелевой ночной рубашке. Девушка о чем-то с ним поговорила и сказала Питеру.
– Это Паскуаль. Пес ему знаком. Две недели назад старик повредил в море ногу, и его счастье, что сын способен заработать им на жизнь. Плохо быть старым, больным и одиноким.
– Собака! – вдруг встрепенулась Тереза. Пес целеустремленно понесся через площадь к причалу.
– Может быть, он спешит на свою лодку? – предположил Питер.
У причала отшвартовались не меньше дюжины лодок. Рыбаки трудились в поте лица, готовясь свои суденышки к вечернему выходу в море. Нужно было подкрасить обшивку, ободранную о подводные камни, обтянуть снасти, срастить концы, починить моторы, смыть рыбью слизь и скатить палубу. Питер вспомнил деревню, в которой вырос, где мужчины занимались тем же самым делом.
Едва Тереза появилась на причале, рыбаки встретили её громкими криками. На Питера они смотрели с неподдельным любопытством. Собака разлеглась на солнышке у лодки, называвшейся «Борриско». Человек на пирсе разговаривал с тремя членами экипажа. Питер узнал его, это был Нимо Диниц. Тот кивнул им и улыбнулся Лэндерсу.
– Я и не знала, что у вас, Нимо, есть собака, – сказала Тереза.
– Это бродячий пес. У него нет хозяина.
Впереди, на причале, раздался крик. Ослик, груженный двумя тяжелыми корзинами с рыбой, оступился на каменной плите, попал копытом в выбоину и упал. Он лежал, навьюченный корзинами, и иступленно дрыгал в воздухе ногами, безнадежно пытаясь найти им опору на земле. Какой-то моряк схватил его за уздечку, чтобы помочь подняться – и получил удар копытом. Раздался взрыв хохота. Нещадно ругаясь, моряк запрыгал на одной ноге. Другой рыбак, с широкими плечами, склонился над ослом и могучими, как у гориллы, ручищами, словно игрушечного поставил его на ноги.
– Браво, Ассис!
Богатырь ухмыльнулся, явно довольный произведенным эффектом.
Когда Ассис приблизился, Питер определил, что ему лет тридцать, но оставалось странно мальчишеским, цвета табачного листа. Густые брови смыкались над переносицей. Черные вьющиеся волосы были коротко пострижены. Ходил он в синей рвани, когда-то называвшейся рубашкой, и в холщовых, некогда белых штанах, сплошь в пятнах и краске. Рыбак шел по пирсу, поигрывая плечами, словно протискивался через невидимую толпу. Поравнявшись с Питером и Терезой, богатырь остановился, чуть заметно улыбнувшись Терезе, и заговорил с Нимо.
Пока Ассис говорил, пес волчком вертелся вокруг, заглядывая в лицо и стараясь привлечь к себе внимание. Ассис покосился на него и замахнулся, сделав вид, что сейчас ударит. Пес понурил голову.
– Зачем вы так, Ассис? – спросила девушка.
– Неверная тварь, сеньорита Тереза, – ответил рыбак. – Не будь женщиной, я бы сказал, что он неверен, как женщина.
– Это ваш пес?
– Нет, это просто рыбацкий пес. Он любит лодки, любит ходить в море, – богатырь взял собаку на руки, уткнувшись лицом в её морду. – И он нам изменил! Пять ночей подряд ходили с нами в океан, но прошлой ночью куда-то делся, и удача нас покинула нас. Пошел отсюда!
– Так он приносит удачу? – воскликнула девушка.
– Кто знает, что нам приносит удачу, сеньорита? – вздохнул рыбак. – Но пять ночей подряд пес был в нашей лодке, и нам везло. А прошлой ночью вышло совсем наоборот.
Питер был восхищен Терезой. Та умудрилась в два счета отделаться от Нимо. Глаза её светились радостью, лицо сияло.
– Кто такой Ассис?
– Рыбачит с братьями Пастори, Васко и Мануэлем, – кивком девушка указала на лодку у конца причала. Потом добавила. – Ассис – жених Аниты.