Остров Тамбукту
Шрифт:
28 ноября они бросают якорь у острова Тидор — одного из пяти Молуккских островов. Джон Джигерс пишет в своем дневнике: «Что сказать об этих островах? Тут все просто и нет ничего дороже мира, удобств и пряностей. Но самое лучшее из этих вещей и, может быть, высшее благо на земле — мир, который изгнан повсюду из-за людской злобы, здесь нашел свое последнее убежище.
Вождь острова Тидора, крещенный испанцами Альманзором, прибыл на носилках и радушно встретил гостей. Поднявшись на один из двух кораблей, он затыкает себе нос — просто не может вынести запахов кухни и людей. Он говорит истощенным морякам: «Сойдите на берег и подкрепитесь, порадуйтесь на блага и удовольствия земли после столь долгих скитаний по морям и после стольких опасностей. Освежите ваши тела и радуйтесь так, как будто вы прибыли в царство вашего собственного государя».
Эта
«Виктория» плывет мимо берегов большого острова Целебеса и через Яванское море и Зондский пролив, между островами Суматра и Ява, входит в Индийский океан. Тут она берет курс на юго-запад, чтобы обогнуть Южную Африку. Но не так-то просто доплыть до этого жаркого континента. От Явы до мыса Доброй Надежды 9700 км — огромное водное пространство, которое можно проплыть за много, много недель при попутном ветре. Но, как известно, в Индийском океане часто, дуют муссоны, в направлении с холодных вод Южного океана на северо-восток. Этот почти встречный ветер задерживал движение «Виктории». Моряки пришли в отчаяние и, когда приблизились к какому-то неизвестному острову, бросили якорь и сошли на берег. Туземцы, которые населяли этот остров, называли его Тамбукту. Целый месяц провели моряки на острове Тамбукту, отдохнули, хорошо откормились, а когда задул попутный ветер, решили продолжить плавание к Южной Африке. Тогда разыгралась маленькая человеческая драма: десять матросов отказались продолжать опасное путешествие и остались навсегда на острове Тамбукту. Никакие напоминания о долге и присяге испанскому королю не помогли, и корабль «Виктория» покинул остров без них, хотя они и были нужны на корабле. Корабль снова отправился в неизвестность всего с тридцатью семью матросами на борту. После долгих странствований он достиг африканского берега и остановился в одном португальском порту, чтобы запастись пресной водой и продуктами. Испанцы обманули португальцев, сообщив, что пришли из Западной Индии (Америки), но ложь была открыта из-за пряностей, которых в Америке нет, и «Виктория» бегством едва спаслась от плена. Все же на берегу было поймано несколько испанских матросов которым уже не довелось никогда увидеть Испанию. Остальные прибыли в отечество оборванными, измученными, истерзанными, но гордыми своим походом, смелостью и самоотверженностью и той огромной пользой, которую принесли человечеству.
А матросов с «Тринидада» постигла тяжелая участь. Они отправились на своем корабле через Тихий океан к Панамскому перешейку, бывшему тогда испанским владением, но не дошли до него и, после шестимесячных скитаний по бескрайним водным пространствам, снова возвратились на Молуккские острова. Но там уже были португальцы, которые взяли их в плен и заперли в хижинах. Через некоторое время четырех оставили на островах, а остальных отправили в португальскую Индию, где они один за другим погибли как мухи в ужасных условиях. Только одному из этих несчастных удалось бежать и возвратиться в Испанию, после множества приключений и страданий.
По дневнику Джона Джигерса я проследил судьбу десяти матросов, отказавшихся продолжать путешествие в Испанию и оставшихся на острове Тамбукту. Как гласит и предание, они взяли себе жен из племени занго и зажили в мире с туземцами. Много страниц в дневнике Джигерса с восторгом описывают мирную жизнь на острове и самих туземцев, относившихся к ним с уважением и радушном. Но неспокойный матросский дух толкнул их на преступление. Они решили свергнуть вождя племени, Пакуо, подчинить себе племя занго, а затем победить и остальные племена и захватить весь остров. И действительно, вначале им повезло: они арестовали Пакуо и объявили одного из своих офицеров, некоего Серандоса, вождем. Туземцы испугались ружей испанцев и подчинились. Однако спустя некоторое время, они объединились с другим племенем и начали кровавую войну. У испанцев вышел порох, некоторые из них были убиты, другие взяты в плен и брошены в океан с камнем, привязанным к ногам. Только Джону Джигерсу удалось бежать в леса. Какова была его дальнейшая судьба — никому неизвестно. Этого нельзя понять и из последних страниц его дневника. Я прочел с исключительным вниманием последние строки и запомнил их наизусть. Вот они:
«5 ноября 1523 года. Ужасно! Пять человек из наших убиты, остальных четырех поймали живыми, привязали камни к ногам и бросили в океан. Только мне удалось бежать в леса. Сейчас я один. Скитаюсь в джунглях без оружия, без огня, без одежды... Сплю на деревьях, как обезьяна, питаюсь дикими плодами. Почему мы не сидели мирно, зачем нам было свергать вождя? Черт нас попутал на это преступление, чтобы мы искупили его своей жизнью. Племя оказало сопротивление и было право. Оно нас усыновило, приняло в свою семью, а как мы его отблагодарили?»
Неизвестно, что помешало Джигерсу продолжить его дневник и как он закончил свою жизнь, но одно ясно: легенда о моряках Магеллана не выдумана. Они действительно жили на острове Тамбукту. Ясно было и другое — дневник Магеллана не был уничтожен, как думают историки. Он был у меня в руках, и я решил сохранить его во что бы то ни стало.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
День большой охоты. Заблуждения Амбо. «Я хочу тебя убить!» Конец неожиданного поединка.
I
Однажды утром я услышал голос Боамбо, который кричал перед моей хижиной:
— Вставай, Андо! Идем! Сегодня день большой охоты!
День большой охоты был настоящим праздником для туземцев. Все задолго до этого говорили о нем и готовились так, как у нас хорошие хозяева готовятся к жатве и молотьбе. Мужчины делали себе новые копья и стрелы, подтягивали тетиву па луках, а женщины плели из лыка новые мешки или чинили старые иглами из рыбьих костей. Готовился и Боамбо. Несколько дней я учил его стрелять из ружья. Сначала он пугался сильных выстрелов, но потом привык и, радуясь как ребенок, показывал на деревьях следы от пуль, выпущенных им. Учились стрелять и другие охотники, получившие ружья. Между ними был и Амбо. В последнее время он подружился с капитаном Стерном, и каждое утро оба ходили на охоту в лес. Иногда выстрелы слышались в селении и пугали детей. Однажды Стерн сказал мне, что сын вождя научился прекрасно стрелять. Когда я его спросил, почему не зовут и меня на охоту, Стерн пожал плечами, а после признался, что сын вождя не хочет встречаться со мной.
Я и раньше замечал, что Амбо избегает меня, а когда мы случайно встречались, отвечал на мое приветствие легким кивком головы и спешил отойти. «За что он сердится? — задавал я себе неоднократно вопрос и старался открыть хотя бы один мой поступок, который мог его обидеть. — Нет, я ничем его не огорчал. Арики был виноват во всем. Этот проклятый старик стал между нами как стена и стремился нас рассорить, но почему Амбо его слушал?»
— Слышишь бурум? Он уже созывает людей, — прервал мои мысли Боамбо. — Ну, пошли!
— Войди, выкури трубку, пока я приготовлюсь, — позвал я его и открыл дверь в мою хижину.
Вождь вошел с ружьем за плечами и патронташем поверх разноцветных поясов. Он был возбужден, и голос его звучал плотнее и мужественнее.
Я вымылся и одел охотничий костюм, подаренный мне Смитом. Когда ему стало ясно, что он не сможет уберечь все свое имущество, плантатор стал необычайно щедрым: кроме охотничьего костюма и сапог, он подарил мне голландскую пенковую трубку.
Я был уже готов, когда пришел сам мистер Смит, тоже одетый в охотничий костюм, в новых сапогах из желтого шевро и с пером попугая на зеленой шляпе. Ружье на новом ремне свободно висело на плече.