Остров
Шрифт:
– Оживи Кимберли.
– Что? Нет! Я не могу! Я бы сделал это, но не могу! Пожалуйста! Я не могу этого! Она мертва! Я не могу ее воскресить.
– Как я об этом не подумал, – сказал я ему. И вот тогда я и сделал то, что предложила еще в самом начале Конни. Забив ему рот, я зажал его ладонью и держал так, пока Уэзли не умер.
Затем подошел к клетке Билли.
Она отдала мне мачете, не дожидаясь моей просьбы.
Я вернулся к Уэзли.
– Это тоже за Кимберли, – произнес я.
И одним ударом
Затем я отрубил ему руки и ноги.
Отыскав в одном из сараев на заднем дворе особняка тачку, я прикатил ее к клеткам, взвалил на нее куски Уэзли, вывез его в джунгли и вывалил в какие-то кусты.
Достаточно далеко, чтобы до нас не доносилась вонь его разлагающегося тела.
Повелитель острова
Почти три недели прошло с того утра.
Мои женщины все еще в клетках.
В том числе и Кимберли. Избавившись от тела Уэзли, я сделал то, что было необходимо. Сначала попытался взломать замок. Но это не удалось. Значит, ей придется остаться там.
В том сарае, где я нашел тачку, были мешки с цементом.
Раствор я размешивал прямо в тачке. Затем носил его ведром по лестнице на крышу клетки и сбрасывал вниз сквозь прутья. Густая серая масса падала на Кимберли, бомбила ее, забрызгивала тело и растекалась по нему, стекала вниз, как лава: языки ее сползали по бокам на бетонный пол.
Не хочу говорить о том, что я при этом чувствовал. Или о том, какие части тела Кимберли я залил первыми. Или какие последними.
Понадобилось немало ходок вверх по лестнице с ведром из-под краски, чтобы Кимберли исчезла навсегда.
Два ножа Уэзли, один в бедре, другой – в груди, торчали из серого монолита подобно миниатюрным Экскалибурам. Но герой, способный выдернуть их силой или волшебством, так и не появился.
Я подождал, пока бетон схватится, затем сделал новый замес в тачке, поднял раствор наверх и вылил его. Ножи вытащить я не мог, зато мог похоронить их.
Когда я, наконец, закончил, могила Кимберли приняла вид продолговатого низкого бетонного холмика на полу клетки.
Билли наблюдала за всем этим из своей клетки. Время от времени она давала мне дельные советы. Говорила она тихо и грустно. Хорошо, что она была рядом. Для Конни, Алисы и Эрин я, по-видимому, превратился в прокаженного. Но меня это мало волновало. Потому что в душе у меня была пустота.
Над могилой Кимберли не было произнесено никаких речей.
Может быть, каждый сделал это про себя. По крайней мере, те из нас, кто любил ее.
Среди которых, по всей вероятности, никого, кроме меня и Билли, не было, если уж на то пошло.
Я хотел было спеть для нее “Парень по имени Дэнни”. Но не смог. Может быть, когда-нибудь позже.
Почистив инструменты, я вернулся в особняк и долго стоял под горячим душем. После этого я остался в доме. Сначала отыскал нож Кимберли. С ножом в руке пошел искать хорошую спальню. Выбор пал на спальню Эрин на втором этаже. Там я сразу же плюхнулся на кровать.
Водя по щеке гладкой пластиковой рукояткой, я вспоминал Кимберли, и сам не заметил, как расплакался. Так безудержно я никогда еще не ревел. И, в конце концов, уснул.
Приснилась мне бегущая по берегу Кимберли. Это был наш пляж у бухты. Она бежала навстречу мне и улыбалась. На ней было белое бикини и цветастая гавайская рубаха. По обыкновению рубашка была незастегнута и развевалась по ветру. Так же, как ее длинные черные волосы. Загорелая и холеная, она была просто великолепной. Даже глазам не верилось. Должно быть, произошла какая-то ошибка с ее смертью. Может быть, мне это только приснилось, что ее убили.
Она кинулась ко мне в объятия, нежно обняла и поцеловала в губы.
После поцелуя я пробормотал:
– А я думал, что ты мертва.
– Ты слишком много думаешь, Руперт.
– А ты разве нет?
Ее улыбка. Ее сказочная улыбка.
– Конечно, нет. Разве я выгляжу мертвой? Ты держишь в руках мертвую женщину?
Да, она права. На вид и на ощупь она была удивительно живой и восхитительной. Мотая головой, я расплакался во сне. Она стала осушать мои слезы поцелуями.
– Ты меня любишь? – шепотом спросила она.
– Да.
– Ты хотел бы на мне жениться, Руперт?
– Да! – не задумываясь выпалил я. – Да! – Но неожиданно я понял, что не смогу жениться на ней, как бы мне этого ни хотелось.
От нее не ускользнула перемена во мне.
– В чем дело? – всполошилась она.
– Я не могу. Я люблю Билли. Я люблю вас обеих.
Лицо Кимберли засияло в улыбке.
– Тогда женись на нас обеих, – предложила она. – А почему нет? Ты повелитель острова и можешь делать все, что тебе заблагорассудится.
– Тогда хорошо. Так мы и сделаем.
– А тебе не кажется, что не мешало бы спросить сначала Билли?
– Ах да! Хорошая мысль.
– Я скоро вернусь, – сказала Кимберли. Поцеловав меня, она развернулась и побежала прочь по пляжу.
– Погоди! – закричал я вдогонку. – Не убегай! Вернись!
Должно быть, я кричал во сне. Думаю, что и проснулся я от звука собственного голоса.
В комнате было темно.
Выбравшись на ощупь из дома, я вышел во двор и пошел по лужайке. Мне было грустно от того, что сон солгал мне, и Кимберли уже не было в живых, но я не чувствовал себя таким несчастным, как прежде. Куда бы ни отправилась ее душа, ее дом – во мне, внутри меня.