От -50° до +50° (Афганистан: триста лет спустя, Путешествие к центру России, Третья Африканская)
Шрифт:
Наутро в Асуан приехала Нотка. Мы на электричке отправились в порт, откуда сегодня отправлялся мой любимый, уже почти легендарный, еженедельный пароход на Судан.
Пароход
Я уже бывал в Судане дважды, в 1999 и в 2000 году. В первый раз приехав в страну, мы попали в заповедник прошлого, в залив, где нет времени, нет перемен, где люди живут в простоте, доброте и вере, как и три тысячи лет назад, в край, где не было пластиковых бутылок, кредитных карточек, интернета и мобильных телефонов.
Но от посла РФ мы узнали, что
Во второй приезд в Африку я обнаружил здесь несколько новых асфальтовых дорог, Интернет-кафе и мобильные телефоны в столице. Но, как и прежде, страна оставалась заповедником прошлого, и мы, автостопщики, подпрыгивая на ухабах пустыни в кузове грузовика или прорываясь через болота грязи на тракторах, видели, что цивилизация ещё не скоро достигнет этих мест. Подробности, опять же, читайте в книге «200 дней на юг, или незаконченная кругосветка».
Прошло ещё три года, трубопровод наконец заработал, и деньги потекли в страну. И что же? Изменения не заставили себя искать. Ещё в Египте, погружаясь на еженедельный пароход, который должен был нас доставить в портовую Вади-Халфу, мы удивились, как много товаров закупили суданцы в Египте. Весь пароход был завален, и не только ящиками с помидорами и виноградом, не только бидонами для фуля и египетским тряпьём, но и предметами роскоши: шикарными креслами, спутниковыми тарелками, ящиками с неизвестно какими дорогими вещами.
Мы втроём были не единственными иностранцами на пароходе. Кроме нас, в Судан ехали следующие граждане:
1) Ливийский 45-летний бизнесмен со своим сыном (17 лет), желающий договориться в Хартуме о поставках нового оборудования для ощипывания кур. “В странах типа Судана, где идёт или окончилась война, — сказал он, — лучшие возможности для бизнеса. В этом году я инвестирую в постройку завода в Судане $1 млн., а через год получу $2 млн. Если упустить момент, приедут американцы, европейцы с большими деньгами, и возможностей для мелкого бизнеса не будет!” Ливиец отлично говорил по-английски, бывал в разных африканских и азиатских странах, рекламировал Ливию и звал к себе в гости. В паспорте у бизнесмена были штампы множества стран мира.
2) Два австралийца и два австрийца (2 мужчины и 2 женщины), из породы «бэкпэкеров», рюкзачных туристов. Все они были в Африке в первый раз, и все они мечтали пересечь континент с севера на юг. Я заделался хелпером, поскольку уже два раза был в стране. «Чтобы почувствовать настоящую Африку, не надо ехать на поезде, — советовал я. Езжайте на грузовиках до Хартума! Поезд это неинтересно, вы ничего не увидите, только грязь, богатство и нищету столицы. Езжайте по дороге! И ещё — не регистрируйтесь, это лишняя трата времени и денег».
3) Два японца. Говорить с ними по-английски было трудно, у них был странный акцент. Интересно, что у одного из японцев был такой
На суданском пароходе важно занять удачное место, на верхней палубе. Внутри, в кондиционированном трюме, тесно и душно, плюс ещё и холодно от кондиционеров, и сыро. Наверху очень хорошо. Но нужно селиться ближе к краю парохода, ибо вся центральная часть палубы днём, вечером и утром становится местом коллективного намаза, и многие правоверные обитатели парохода выходят на молитву в это время. Только капитан в это время не совершает намаз. Кстати, по-моему, тот же капитан стоял за штурвалом парохода, что и несколько лет назад — помнится, он отбирал у нас примус в 1999 году, крича, что сейчас вернёмся в Египет и он сдаст нас ментам… В этот раз примуса у нас не было, и никто к нам не придирался. А вот достать кипяток на судне этом — достаточно сложная задача.
Вади-Халфа изменилась
…Утро. На пароходе. Горы справа и слева. Мы плывём по водам водохранилища.
И вот впереди — приближаемся, о, вот она! Вади-Халфа!
Вади Халфа — она изменилась! Исчезли ржавые баржи, когда-то представявшие собою причал Международного Вади-Халфовского порта. Исчезла деревянная лодка-долблёнка и лодочник с вёслами из обрубков пальмовых досок. Вместо этого — бетонная пристань, уходящая прямо в воду, новое бетонное здание таможни. Вместо ослов и телег — грузовики и легковые машины выехали встречать пароход. В порту целых три моторных лодки, а на мол провели фонари!
Поразительно, но в здании таможни работали вентиляторы. Стало быть, было подведено электричество. В ларьке продавали двухлитровую бутылочную пепси-колу. И даже менялы — валютные менялы! О чудо из чудес! Завелись в прохладном здании таможни, сразу двое! Раньше они просто не выживали под палящим суданским солнцем. Таможенных чиновников сделалось в три раза больше, чем было; получив удобные стулья, они с удовольствием демонстрировали свою важность, и процедура досмотра и выхода в город стала в два раза длиннее, чем была раньше.
До порта дотянули (продлили) ж.д. ветку, и сотни мешков с цементом громоздились рядом, предвещая новое масштабное строительство. Да и в самом городе мы обнаружили изменения: началось крупное строительство, отгрохали первый трёхэтажный дом, лавки на базаре из глиняных стали цементными, выездной пост ГАИ сделали капитальным, а к нему пристроили маленькую мечеть.
В центре посёлка на базаре мы уселись на обед — суданки в разноцветных платьях, как обычно, предложили нам чай; мы попросили каркаде (суданский красный чай) — и, о удивление, они заварили каркадэ из бумажных одноразовых пакетиков! Куда движется мир!
Но гостеприимство суданцев пока сохранилось на прежнем уровне. Уже в Вади-Халфе нас начали зазывать в гости и угощать. Пока мы ждали на выездном посту ГАИ, никто не спросил у нас регистрацию, вместо этого нас накормили фулем. На рассвете мы застопили джип. Он ехал в Донголу, но мы вышли в первой деревне — в Акаше, где уже бывал я когда-то. Всё там осталось по-прежнему, и вся дорога до Акаши — 113 километров по пустыне — всё такая же: трясучие колеи в песке.