От имени государства
Шрифт:
— Отлично. Берем его в разработку!
— Джек уже им занимается, но может рассчитывать только на свои силы. Ему нужно подыскать удобный наблюдательный пункт.
— Ал, ты спас мне вечер.
— Сейчас ты еще больше обрадуешься. Джибрил принял входящий вызов. С номера, записанного в ежедневнике Джулии Баккур.
— Омар Талеб?
— Адвокат с визитной карточки, совершенно верно. Я тут замотался и не сразу сообразил…
— Не волнуйся, Ал. Все идет хорошо, только ты у нас работаешь не покладая рук. Езжай домой, отдохни. Мы
— Нет, не в том дело. Слушай. Талеб разговаривал с Джибрилом всего шесть секунд. Угадай, когда он звонил?
Встревожившись, Керр инстинктивно перешел в угол фойе.
— Когда?
— В четверг, тринадцатого. В восемь утра!
— Ничего себе! — Керр торопливо вспоминал записи из журнала наблюдения. — Во сколько мы засекли Джибрила?
— Стив Гибб засек его в восемь двенадцать, когда он выходил из дому. Через пять минут после звонка. Должно быть, Джибрил сидел дома, готовый выйти в любую секунду, и ждал сигнала. Джон, Талеб дал ему отмашку. Представляешь, тот же самый тип, который отдал Джибрилу приказ… всего через пару часов нанял ему адвоката. Как работают, а?
— Связь у них налажена лучше, чем у «Аль-Каиды». Мы имеем дело с профессионалами. На кого же он работает?
— Вот именно, — поддержал Фарго. — Джон, скорее всего, он работает на свою страну. Как в восьмидесятых.
Керр смотрел сквозь стеклянные двери на улицу.
— После того, что ты сказал, невольно возникает вопрос, кому еще об этом известно.
— Интересная мысль… А Финч его только что освободил.
— Действовать придется быстро, но осторожно.
Глава 23
Понедельник, 17 сентября, 08.32, Хаммерсмит
Голый Карл Сергеев стоял в ванной в квартире Ольги, прижав к уху мобильник. Он ссорился с Нэнси, своей бывшей женой, понимая, что его семейная жизнь летит в мусор вместе с использованным презервативом. Ольга, стоя у него за спиной, терпеливо ждала, а Нэнси продолжала скандалить. Карл был бессилен — у него были заняты руки.
— Либо в среду, в половине шестого, либо никогда. Карл, ты не в том положении, чтобы выдвигать условия.
Они с Нэнси познакомились почти девять лет назад; тогда Нэнси служила в канцелярии Специальной службы. Разумная, внимательная и скромная, она по уши влюбилась в него, сраженная его обаянием. Нэнси не сразу поняла, что свои чары Карл расточал и за пределами супружеской спальни.
— Нэнси, ты же знаешь, как я занят. Прошу тебя только об одном: не будь со мной такой строгой.
— Не смеши меня, — отрезала она, в то время как бачок с шумом наполнялся водой. — Кстати, что там за звуки? Почему ты не на работе?
Карл вспомнил, что по понедельникам Нэнси вставала на два часа раньше. В то время как они с Ольгой занимались сексом, она умывала, кормила и одевала детей. Сейчас она везла их в школу, а говорила с помощью беспроводной гарнитуры. Услышав щелчки
— Нэнси, пожалуйста, не злись. Я все понимаю, но давай лучше не будем ссориться, пока ты ведешь машину. Ты подвергаешь опасности и себя, и детей.
— Чудесно! Ты бросаешь меня ради очередной шлюхи, но почему-то считаешь, будто имеешь право критиковать мой стиль вождения! Жалость какая. — Загудел клаксон; он услышал визгливый крик Нэнси: «Да пошел ты знаешь куда!» Карл представил, как жена показывает кому-то средний палец.
Его жена никогда не умела нормально ездить в пробках. Карл задумался о том, что они поменялись ролями: когда они жили вместе, Нэнси приходилось его утихомиривать, Карл считался сорвиголовой.
— Я имею в виду — при детях, — пояснил он. — Им не стоит такое слышать.
— Ты в самом деле нечто. Думаешь, они таких слов не знают?
Карл посмотрел в зеркало и увидел Ольгу.
— Ладно, успокойся, передай им от меня привет. — Ольга почти исчезла из вида, ее груди мягко прижались к его спине. — Передай, что в среду я поведу их есть бургеры.
— Сам передай! — отрезала Нэнси.
Над его плечом показались смеющиеся глаза Ольги, и он едва не ахнул, когда она мягко сжала его гениталии.
— Привет, Эми, привет, Том!
Когда он услышал тоненькие голоски, что-то у него внутри перевернулось.
— Папа, ты когда вернешься домой?
Он накрыл руку Ольги своей, сдерживая ее, но не мог оторваться от ее отражения.
— Нэнси, они здоровы?
— Здоровее некуда. Слушай, мы почти приехали. Не опаздывай в среду. Попробуй хоть раз сделать что-нибудь как надо.
— Я тебе вечером перезвоню.
— Не трудись! — послышался еще один гудок, и Нэнси отключилась.
Ольга отняла у него телефон и повела его назад, в спальню.
— Дети здоровы, да? Зачем она звонила в такую рань? — Она села рядом с ним на кровать и толкнула его на подушку.
— Дети здоровы, — ответил Карл, глядя на часы, — а Нэнси права. Мне пора ехать на работу.
Ольга легла рядом и погладила его по голове:
— Бедный малыш! Жена вызывает у тебя чувство вины, да?
Карл уже в третий раз просыпался в постели Ольги; в выходные он не возвращался к себе даже для того, чтобы переодеться. Вот и теперь он снова возбудился, хотя с прошлого раза прошло меньше часа. Он позвонил Ольге в субботу ночью из лифта «Дорчестера», после того как пожал руку присмиревшему Борису с синяком под глазом и проводил Ригова до двери номера. Она вышла встречать его в халате, под которым ничего не было. Стоя на придверном коврике, она вытирала мокрые волосы. Забыв о водке, они бросились на ее кровать под балдахином. Он доехал до ее скромной квартирки в Хаммерсмите за тридцать пять минут; еще через пятнадцать он вошел в ее сладкое, ароматное лоно.