От имени государства
Шрифт:
— Карл, мой милый татарин! — смеялась она потом, гладя его по лбу, покрытому испариной. — Ты и в самом деле дар Божий!
Польщенный Карл скромно улыбался. Ольга приподнялась на локте; Карл пожирал взглядом ее груди.
— Тебе нравится моя грудь, да? Ты глаз не можешь от нее оторвать! — Ольга оказалась по-настоящему утонченной. Уверяла, что у нее такая красивая грудь именно потому, что она натуральная, тоже Божий дар. Силиконовые груди — удел шлюх. Настоящим мужчинам подавай все настоящее.
Карлу Сергееву показалось, что она видит в нем родственную душу и потенциального спутника жизни. В выходные Ольга призналась, что хочет возобновить учебу,
Когда утро снова обрело смысл, зазвонил его мобильник. Увидев номер Донны, Карл выпрямился и шепотом пояснил:
— Секретарша начальницы. Я должен ответить.
— Нет проблем, — ответила Ольга, сбрасывая одеяло и прижимаясь к нему. — Скажи, что сегодня ты работаешь дома.
— Привет, Донна.
Разговор был коротким. Карл внимательно выслушал, поблагодарил и отключился.
— Мне надо идти, — сказал он, глянув на часы. — Начальница вызывает меня к себе в десять пятнадцать, а мне нужно переодеться.
Ольга продолжала возбуждать его.
— Наверное, она начнет тебя распекать за аморальное поведение!
— Ольга, все очень серьезно… судя по тому, что говорит Донна.
— Все женщины как сговорились! Не забудь, спроси своих друзей насчет Тани! — Она снова прильнула к нему.
— Если получится.
Услышав уклончивый ответ, она резко отстранилась и метнула на него испепеляющий взгляд.
— Но ты обещал! — Она отбросила волосы со лба и обхватила его лицо ладонями.
Все выходные Ольга пыталась дозвониться до Тани, но ее всякий раз переключали на автоответчик. Ольга все больше тревожилась. Карл помнил застенчивую юную девушку, которая ждала Ольгу на лестнице. Ее исчезновение стало единственным темным пятном за все выходные. Они замечательно провели вместе два дня и три ночи. По словам Ольги, Таня еще с двумя девушками жила в маленькой квартирке в Бэронс-Корт. Она звонила Тане через каждые два часа и все больше волновалась. По ее словам, такого раньше не случалось. Скорее всего, Таня попала в беду… С тех пор, как они подружились, Таня всегда отправляла ей эсэмэски, в которых сообщала, что благополучно вернулась домой. Они так договорились. Ольга чувствовала себя виноватой, что уехала с Карлом, не проводив Таню до такси: если с девушкой что-то случилось, то ответственность лежит на ней. Ну, и на Карле, конечно, тоже, добавила она сквозь слезы. И теперь он обязан воспользоваться своими связями в Скотленд-Ярде и помочь найти Таню.
— Слушай, возможно, сегодня я даже не увижу Джона, — сказал Карл. — У него много работы в городе.
— Хватит отговорок! — воскликнула Ольга, из глаз ее брызнули слезы. — Подонок! Клянешься, что любишь меня, а сам ничего не делаешь!
Ее непредсказуемость очень возбуждала Карла. Невозможно было понять, как она поведет себя в следующую минуту. Они предавались безудержной страсти два дня и три ночи, хотя иногда Ольга вспоминала о Тане и плакала. Сейчас она впервые нажала на тормоза. Но с Ольгой все барьеры возбуждали еще больше.
— Таня скоро объявится, вот увидишь. Не останавливайся… — простонал он, надавливая на ее затылок.
— Нет! С ней случилось что-то плохое! — закричала Ольга, молотя его кулаками по груди. — И ты сегодня же все выяснишь у своих друзей! — Она спрыгнула с кровати и надела
— А с этим что прикажешь делать? — спросил Карл, глядя на свое возбужденное мужское достоинство.
— Мне ответить или сам догадаешься? — крикнула она, захлопывая за собой дверь ванной.
Глава 24
Понедельник, 17 сентября, 10.33, «Аквариум»
Керр, без галстука, стоял у себя в кабинетике, пил кофе из бумажного стаканчика и наблюдал за Карлом через жалюзи. Тот шел к «Аквариуму» по общему залу. До Керра уже дошли слухи о том, что Карл встретил очередную женщину своей жизни. Несколько минут назад Донна, которая всегда все узнавала первая, предупредила Керра, что Карл хочет его видеть и новости у него не лучшие. Карла окружили многочисленные друзья; все добродушно подтрунивали над ним. Карл, элегантный, как всегда, в темно-синем однобортном костюме, накрахмаленной белой рубашке и желтом галстуке, улыбался и отшучивался, но Керр видел, как он измотан — с трудом переставляет ноги.
Керр ждал, что Карл постучит; ему пришлось дважды крикнуть: «Войдите!» Карл просунул в дверь только голову.
— Ты, наверное, занят. Может, мне зайти попозже?
— Нет, что ты.
На самом деле Керр с самого утра, с начала восьмого, когда он приехал, работал без отдыха. Группы наружного наблюдения, которыми руководил Ленгтон, постоянно перебрасывали в разные концы города. Иногда приходилось выезжать и за пределы Лондона. Плут неизменно советовался с ним о ходе нескольких операций под прикрытием. Сегодня утром Плут переслал Керру на подпись черновик показаний, связанных с событиями в Хакни. Мелани в черновике именовалась «сотрудник А».
По утрам в понедельник накапливалось более чем достаточно административной работы, которую Керр терпеть не мог. Он подписывал разрешения на отгулы за переработку, ставил свою визу на запросах о проведении операций. В том числе ему пришлось подписывать и согласие на ночной субботний вызов Джека Ленгтона по инициативе МИ-5. Вдобавок приходилось прикрывать сотрудников, которые следили за Ахмедом Джибрилом, и для вида придумывать для них другие задания.
Он жестом велел Карлу садиться и, словно извиняясь, пожал плечами, набирая номер Пустельги, своего осведомителя из МИ-5. Когда его переключили на автоответчик, он в очередной раз оставил сообщение: «Мне необходимо срочно встретиться с тобой, перезвони сразу, как получишь». Керр решил, что звонит в последний раз. Раньше Пустельга неохотно шел на контакт, делая вид, будто помогает Керру добровольно. Но много лет назад, когда Пустельгу арестовали на улице и привели к Керру, тот дал понять, что ни о каком добровольном сотрудничестве не может быть и речи. Теперь Керр задумался. Может быть, уклончивость Пустельги как-то связана с последними открытиями его коллег?
Керр развернулся к столу.
— Сейчас, только закончу… — Дописав письмо, он заблокировал свой почтовый ящик, с трудом встал и пересел на другой стул. — Ну, что у тебя?
— Плохо, Джон. Коммандер только что лишила меня допуска.
— Что-о?! — Керр с изумлением посмотрел на Карла. Лишение допуска фактически означало конец продвижения по службе. Без допуска невозможно служить в разведке.
— Сказала, что переводит меня в обычное полицейское подразделение… Джон, она меня доконала. Отныне я считаюсь отстраненным от работы с сохранением заработной платы… Официально. Она запретила мне приближаться к Скотленд-Ярду.