От ненависти до любви
Шрифт:
— Тогда кто же? Помнишь, Бет его поддразнивала, что у него отросли слишком длинные кудри, как у женщины, и пора стричься.
— Не могу поверить! — воскликнула она. — Тим не мог украсть секретные чертежи. Он не предатель.
— Он не собирался предавать страну, — глухо произнес Джон Уинтерс, — но любая фирма в Англии купила бы эти чертежи, а Тим стащил старые, никому не нужные.
— Нет! — крикнула Лора. — Он не мог такое сделать! Я не верю.
— Но это не в первый раз.
Ее потрясли слова отца.
—
— Да. Вот почему он ушел из «Грэнтли». Парень влез в долги и пытался продать список наших заказчиков другой компании. Мне пришлось употребить все свое влияние в совете директоров, чтобы его не отдали под суд. Теперь иногда жалею, что вступился, наказание пошло бы ему на пользу. Но ведь речь шла о собственном сыне.
— У Тима нет темно-зеленой куртки, — заметила Лора.
— У него есть черная кожаная, которую при искусственном освещении легко принять за темно-зеленую.
— А почему ты уверен, что это был Тим? Потому что он раньше украл список?
— Да я же знаю, что это не ты. Но если дежурный тебя видел, тогда это был твой двойник. И это может быть только Тим. Я позвоню Джейку и расскажу ему правду.
Лора содрогнулась.
— Я не могу в это поверить. Чтобы наш Тим…
— Мне тоже тяжело, девочка.
Она взяла отца за руку.
— Я знаю и разделяю с тобой горе. Но сделаю все, чтобы помочь брату.
— Даже позволишь Джейку считать, что виновна ты?
— Мне все равно, что он думает, — твердо сказала она, — а если не верит, что ж…
Не слушая больше отца, Лора пошла в холл и набрала номер брата. Тот почти сразу снял трубку, и она поняла по его голосу, что он ждал звонка, но не от нее.
— Лора? — Голос выдал его разочарование. Потом потеплел. — Как приятно слышать тебя. Как дела дома?
— Хорошо. — Она стиснула трубку влажной рукой. — Мы хотим тебя видеть.
— Вероятно, я приеду на ленч в следующее воскресенье.
— Папа хочет видеть тебя раньше. Это важно. Завтра можешь?
— Нет. У меня назначено свидание.
— Отложи, — приказала сестра тоном, не допускающим возражений, — мы ждем тебя завтра. — И повесила трубку.
Почти всю ночь Лора расхаживала взад-вперед по комнате, не в силах улечься и уснуть. Воспоминания о детстве, с его шалостями и проказами, преследовали ее… Неужели брат может быть вором? Но, невольно задавая без конца этот вопрос, она в глубине души знала ответ. Тим всегда стремился быть первым, хотел иметь все самое лучшее, не принимая во внимание возможности семьи, не желая знать, откуда берутся деньги.
Отец сказал, что Тим был уличен в воровстве и раньше. А теперь этот факт говорил против брата. Почему он такой? Когда его упустили? Может быть, дело в том, что он остался рано без матери, или в нем что-то порочное заложено от природы?
Она продолжала тревожно размышлять. Как восстановить
Тревога не оставляла ее и весь следующий день. А ближе к вечеру наконец раздался звонок в дверь, и Лора побежала открывать.
Улыбаясь, брат вошел в холл.
— Ну вот и я. А теперь скажи, из-за чего весь этот шум?
— Лучше тебе объяснит папа.
Тим удивленно приподнял брови и прошел в гостиную, но улыбка улетучилась, когда он увидел лицо отца.
— Я приехал, папа.
— Ты задержался. — Джон Уинтерс встал с кресла, глядя на остатки ужина. — Я так и предполагал, что ты не сможешь приехать вовремя.
— Да что такое случилось, я в чем-то провинился?
— Не надо делать вид, что не понимаешь или что ты не виноват. Мне известна правда, и Лоре тоже. Я знал, что надолго тебя не хватит, и ты примешься за старое.
Тим бросил взгляд на сестру и снова посмотрел на отца.
— Правду о чем?
— О чертежах, которые ты украл из «Грэнтли», чтобы продать конкурентам!
Тим хотел было изобразить праведный гнев, но, пожав плечами, сел за стол.
— О'кей. Я виноват.
Джон Уинтерс ухватился за спинку стула так, что побелели костяшки пальцев.
— Почему, Тим? Почему ты снова совершил кражу? Не способен жить честно?
— Я мог бы назвать множество причин, но все они сводятся к одному — деньги. Я связался с компанией богатеньких сверстников, влез в долги и…
— Почему же ты не пришел ко мне? — прервал его отец.
— Прослушать часовую нотацию, как всегда? — Парень тут же осекся, лицо стало жалким. — Прости, папа. Я просто не хотел причинять тебе боль снова. Я задолжал всем вокруг, а тут кто-то сказал, что Гарольд Симпсон ищет информацию о конкурентах, готов ее купить.
Джон побледнел, и Лора поняла, каким ударом стали для него эти слова — старый друг теперь знает, какой негодяй сын Уинтерса.
— Ты сам отнес чертежи Гарольду?
— Ну да. — Тим теперь не делал попыток солгать или вывернуться, а Лора вспомнила, как в детстве он лгал, глядя открытым честным взором, но, если разоблачали и дальше лгать было бесполезно, следовала невинная улыбка, потом слезы и, наконец, признание своей вины.
— И как он поступил?
— Я не ожидал такой реакции. Он просто взбеленился. Заорал, что не собирается поощрять жульничество сына старого друга. Потом сказал, что заплатит мои долги и найдет мне работу в Австралии, чтобы я начал новую жизнь.