От племени к империи. Возникновение русского государства и права
Шрифт:
Достигнув предела своих возможностей, Византия, как ранее Рим, стала больше ориентироваться на стазис, и взгляды правителя вновь устремились на право как непревзойденный стабилизатор социума. Один из величайших триумфов правовой мысли человечества – Свод Юстиниана, в котором были сохранены и развиты достижения римского права. Corpus iuris civilis Romani13 – один из главных культурных прорывов императора Юстиниана. Одновременно Свод проложил дорогу развитию права на сотни лет вперед.
Материал предыдущего сводного акта – Кодекса Феодосия – был переработан самым основательным образом. Были приняты во внимание
После издания Кодекса Юстиниан решил издать сборник цитат великих римских юристов. 16 декабря 533 года были обнародованы Дигесты (лат.
«Собранное» или «Приведенное в систему»), или Пандекты (греч. «Содержащее все в себе»), а с 30 декабря 533 года Дигесты вступили в силу в качестве закона.
В 533 году Юстиниан велел составить элементарный учебник права – Институции. С 30 декабря 533 года одновременно с Дигестами новые Институции получили обязательную силу в судах, которые теперь должны были руководствоваться ими как действующим законом.
Институции, Дигесты и Кодекс представляли римское право во всем его величии – полноте, глубине и силе. Это был, по словам виновника их появления на свет, «храм римской юстиции», создателем которого по праву считал себя Юстиниан14. В юстиниановом Своде заключались живая мысль римских юристов и методы их мыследеятельности, основы законотворческой техники и понятийный аппарат юриспруденции, дидактические принципы освоения права как науки и практики. Право Юстиниана, словно сеть или паутина, опутывало весь византийский социум, сохраняя тем самым его целостность. Западной Европе потребовалось более 1000 лет, чтобы создать подобную систему.
Создание Свода Юстиниана завершило формирование или, скорее, фиксирование системы римского права, ставшего своеобразным итогом длительного, более чем тысячелетнего, периода развития права античного.
Юстиниан назвал Кодекс, учебник, Дигесты и сам Свод своим именем. Кстати, следующим, кто подобную масштабную правовую работу, повлиявшую на жизнь государства и общества во Франции (и не только там), назвал своим именем, был Наполеон. Николай I то ли не решился назвать Свод законов Российской империи своим именем, то ли полностью не осознавал значение творения М. М. Сперанского.
Результатом системы правовой деятельности стал жесткий правовой порядок в Восточной Римской империи, служивший «скелетом», на котором держалось все «тело» Византии.
Впервые в законодательстве появилось указание на наличие государственной идеологии – христианства. В юридических текстах находят свое отражение регламентация прав господствующей церкви, а также регулирование личных, имущественных и прочих прав в соответствии с нормами церковного права15.
Некоторые правовые институты начинают трактоваться в чисто религиозном духе. Так, укрепляется брак, который рассматривается как «божественная связь». Под воздействием христианства в рационалистическую схему римского права вносятся и некоторые этические конструкции.
Церковное право складывалось в основном из постановлений вселенских соборов и патриархов. Важное место здесь принадлежит решениям Трулльского Вселенского собора конца VII века, который утвердил официальный корпус канонов и запретил использовать «ложные каноны», или каноны, не санкционированные каким-либо другим Вселенским собором. На основе признанных норм церковного права, а также частично и императорских установлений составлялись особые сборники – номоканоны, содержание которых периодически обновлялось. Автором первого номоканона стал Иоанн Схоластик Антиохийский (умер в 577 году) – юрист, который в конце жизни Юстиниана стал патриархом16.
Вскоре после смерти Юстиниана экспансионистский импульс империи начал медленно угасать, империя стала схлопываться. Столь разветвленное законодательство, как Кодекс Юстиниана, стало неактуальным. По тому, как сжималось византийское законодательство, легко проследить процесс деградации империи.
В 726 году по указанию императора уже заметно съежившейся Византии Льва III Исаврийского была издана Эклога («Избранные законы») – сокращенное извлечение законов, учиненное Львом и Константином, мудрыми и благочестивыми василевсами, из Институций, Дигест, Кодекса, Новелл – конституций Великого Юстиниана с внесенными в них исправлениями в духе большего человеколюбия»17. Составители Эклоги сохранили от Свода Юстиниана лишь небольшую часть. Эклога состояла из 18 небольших титулов, некоторые из них включали только по одной статье.
В 879 году при императоре Василии I Македонянине (ок. 811–886, годы правления 867–886) появился Прохирон (подручный закон), который в последующие годы стал одним из наиболее авторитетных источников права Восточной Римской империи и оставил заметный след в истории права соседних славянских государств, в том числе на Руси.
При Василии I и его сыновьях-соправителях было издано новое руководство по законодательству, которое также имело целью «очищение старых законов» и облегчение пользования ими. Это руководство получило название «Эпанагога» (т. е. «Переработанное повторение», речь идет о переработке Прохирона). По своей структуре она следовала за Дигестами Юстиниана и воспроизводила многие положения Прохирона, а также Эклоги.
При императоре Льве VI Мудром (886–912), правление которого ознаменовалось подъемом юридической науки, были завершены крупные кодификационные работы, начатые еще при Василии I, по новой переработке законодательства Юстиниана. Василики (Базилики) (т. е. «Царские законы») призваны были заменить собой становившиеся все более труднодоступными для понимания, в том числе из-за языкового барьера, различные сборники права.
Интересно, что в начале X века в разных источниках мы видим контакты Восточной Римской империи с Русью. Очевидно, что император Лев VI и князь Олег знали о существовании друг друга, общались, видимо, через посредников, имели общие интересы, что в итоге было оформлено первым или предварительным русско-византийским договором, изложение которого мы видим в переводе с греческого на русский язык в «Повести временных лет».
«Номоканон в 50 титулах» Иоанна Схоластика, другие библейские и богослужебные книги, а также отдельные творения святых отцов были переведены на славянский язык создателями славянской азбуки Кириллом и Мефодием и их учениками. О переводе Номоканона есть упоминание в Паннонском житии св. Мефодия: «Тогда же и Номоканон, рекши закону правило, и отеческие книги преложи». Сохранилась рукопись переводного Номоканона, называемая Устюжской. Эта рукопись – русского происхождения, относится к XVIII веку, но представляет собой список с более древнего манускрипта, выполненного еще в X веке в Болгарии. Сам же перевод сделан во второй половине IX столетия, вероятно, св. Мефодием18.