От смерти не убежишь
Шрифт:
Вард не хотел пугать девушку и как бы между прочим задал следующий вопрос:
— А он не приезжал к вам на мотоцикле?
— О нет, мистер Вард! На мотоцикле ездит не Кен, а его друг.
По словам Агнессы, с Кенни иногда приходил его приятель, высокий худой парень по имени Сэм. Как-то раз на танцах он в шутку предложил покатать ее на мотоцикле.
Вард попросил описать этого Сэма поподробнее и тут же передал новые сведения в Уэллинг. Инспектора глубоко тронуло, что Милдред Фраттон предложила
Гарри, по-видимому, воспринял обвинения невестки с юмором и не стал делать из этого трагедию. Наконец, когда она в третий раз попросила прощения, молодой человек терпеливо повторил, что ей не стоит портить себе печень — он уже выбросил все это из головы.
В девять часов инспектор опять поехал в Уэллинг. Монк сидел у него в кабинете. С интересом выслушав историю Агнессы, он заметил:
— Очень интересно! Теперь мы знаем еще об одном сообщнике — о приятеле Кенни. Я позвоню в Ярд и попрошу их поискать в этом направлении. А что вы думаете о разговоре Джорджа с женой?
— Мы это уже обсуждали.
— Да, но всегда полезно возвращаться к прежней теме. Это здорово проясняет мозги. Вы устали, Вард, и наверняка еще не ужинали. Вероятно, Джордж Фраттон догадывался, что его слушают. Он намекнул, что среди банкнот было что-то очень важное. Но что именно? Вы помните? Если, конечно, он не пытался таким образом усыпить наши подозрения…
— Да.
— На процессе о мошенничестве и подлоге, где судили Кенни, Вивьен и ее брата, речь, помимо всего прочего, шла и об изготовлении фальшивых денег…
Вард сразу понял, куда клонит суперинтендант.
— Вы думаете, там были фальшивые банкноты?
— Во всяком случае, это объясняет, почему Джордж так обрадовался, узнав об их исчезновении!
Глава 22
«Признание» Гарри
Около восьми часов на следующее утро, еще не успев хорошенько проснуться, Милдред услышала стук в дверь. Она ожидала увидеть Вивьен, но вошла Агнесса. Лицо у нее лоснилось, нос покраснел, и набивное платье в крупный цветок подчеркивало безобразно расплывшуюся фигуру. Девушка поставила у кровати поднос с завтраком.
— Я очень рада, что вы опять дома, Агнесса.
— Правда, миссис Фраттон?
— Ну да, конечно!
— Вы так добры ко мне, миссис Фраттон, я этого никогда не забуду и больше ни за что не уйду, если, конечно, вы сами меня не прогоните.
— Теперь вам не о чем беспокоиться, Агнесса. Все остальные уже встали?
— Полчаса назад я отнесла чай мисс Грей, как она и просила. Мистер Гарри тоже проснулся. Миссис Фраттон…
— Да?
— Надеюсь, мне не надо готовить завтрак
— Нет, но все же напоите их чаем, Агнесса.
— Это я уже сделала, миссис Фраттон. А вы будете завтракать, как обычно, без четверти девять?
— Да.
Поскольку полиция все еще занимала столовую, Агнесса накрыла к завтраку в гостиной, на раздвижном столе у окна, выходившего на большой газон. Солнце рассыпало по траве золотистые блики Все казалось таким мирным и спокойным, словно ничего не произошло. Милдред удивилась происшедшей в Гарри перемене и, когда они допивали чай, не удержалась от вопроса:
— Вы чувствуете себя намного лучше, Гарри?
— Да, я в роскошной форме! Странно, правда? Прежние боли прошли, но они меня не особенно беспокоили. Зато сердечные приступы, честно говоря, малость пугали. А теперь даже голова не болит — мигрени как не бывало.
— Вас часто мучила мигрень? — спросила Вивьен.
— О да! Почти каждый день. Большинство врачей говорят, что это связано с плохим зрением или болезнью желудка, но у меня все перешло в хроническую форму. Последнее время я только и делал, что глотал аспирин…
Гарри вдруг умолк, словно его осенила какая-то мысль.
— Поразительно! С тех пор как случился последний приступ, я не принял ни единой таблетки, и у меня ни разу не болел желудок. Что ж, надеюсь, мне никогда больше не придется пить аспирин!
— Аспирин!..
Милдред не договорила, услышав испуганное восклицание Агнессы. Девушка застыла на пороге с тарелкой поджаренных тостов в руках.
Гарри быстро забрал тарелку, а Милдред поспешила поддержать горничную.
— Вы устали?
— О нет, не в том дело, миссис Фраттон!
— А в чем же?
Агнесса полными слез глазами посмотрела на Гарри. «Надеюсь, она не проплачет все время до рождения ребенка!» — подумала Милдред. Вивьен пристально разглядывала горничную, а Гарри улыбнулся.
— Да ну же, Агнесса, не стоит из всего делать драму!
— Но… но это же все из-за аспирина! Я слышала, о чем вы говорили, мистер Гарри…
— Ну, это вполне безобидное лекарство, если, конечно, не принимать его слишком много, — с легким раздражением заметила Милдред.
— Да, миссис Фраттон. Только я забыла сказать, что мне его прислали. Я имею в виду Кена… Он написал мне, что это самый лучший аспирин и что, если я заменю им тот, что обычно принимает мистер Гарри, тот почувствует себя гораздо лучше.
— Но откуда же он знал, что Гарри принимает аспирин?
Агнесса опустила голову.
— Должно быть, я сама об этом упомянула, сказав, что бедный мистер Гарри все никак не оправится от ран.
— А почему вы просто не отдали мне эти таблетки, Агнесса?