Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

От смешного до великого. Стихотворения и басни
Шрифт:

Берёзка-невеста

Перевод И. Тертычного

Вот и лето прошло.И берёзка зелёное платье сняла.И стоит, как невеста, узнавшая прелести свадьбы,Жениха ожидая, стоит; и стыдится своей наготы.

Самое лучшее лекарство

Перевод И. Тертычного

Лежу бревном я на больничной койке…Поднять бы веки, да не хватит сил;Попить воды бы, да рукою толькоЯ в этот час едва б пошевелил.И рёва ста могучих тепловозовЯ не расслышу в этот
тяжкий час.
Позвать врача, когда он даже возле,Смогу я вряд ли…Я без сил…Погас.
Текут, текут в крови моей лекарства,А толку-то от них, похоже, ноль.Вот если б ты пришла, сказала:– Здравствуй!..Что было бы, что стало бы со мной?…Тогда бы, чтоб лицо твоё увидеть,Сумел бы веки тяжкие поднятьИ, на зыбучей этой койке сидя,Руками крепкими тебя обнять.А если бы «люблю», желанная моя,Сказала ты – ответил бы:– И я!..

Дождь во время жатвы

Перевод И. Тертычного

Земля потрескалась от зноя.Но нет с небес воды…Прошло томленье земляное.Пришла пора страды.И тут поплыли в небе тучи.Дожди прикрыли свет.Что может быть, казалось, лучше,Да радости-то нет.Как запоздалый дождь, явилась —Полна любви, ума…Ты – небом явленная милость?Укор?…Реши сама.

Исцеление

Перевод А. Яни

Пока ты жив-здоров и силы вдоволь,Зачем идти к какому-то врачу?Но вот тебя согнуло, как подкову,И ты хрипишь: «В больницу я хочу…»И мочи нет ещё промолвить слово.Случится ли какая-то обида,Настигнет ли меня слепой навет,Я не подам, конечно же, и виду,Но сердце застучит: «Нет-нет, нет-нет!»И вспомню я тебя… забыл я… стыдно…И прихожу к тебе. И ты, как прежде,Искусно исцеляешь от всего,А пуще – от обиды, горькой, свежей,И наполняешь радостью живойИ волею, и благостной надеждой.И вот с тобою, уходя, прощаюсь —Такой окрепший, зоркий, будто былОтпущен из больницы я с вещамиВ привольный мир, что дорог мне и мил…Приду «болеть» с весёлыми очами!

Но я скажу…

Перевод Н. Переяслова

– Скажи, с женой живёшь ты дружно? —Меня друзья пытают часто.Я не пойму, зачем им нужно,Чтоб я сказал, что мы несчастны?Да, я могу себя заставитьСказать, что мы живём отвратно,И этим – радость им доставить,Чтоб стало им на миг приятно.Но я скажу, им всем на зависть,Что я – жену люблю доныне,И даже в обществе красавицОдной её шепчу я имя…

Джигит с изъяном

(Исповедь одной девушки)

Перевод А. Яни

Повстречала я джигита.Он – цветок, а я – пчела.Прошептал мне: «Сеньорита…»Чуть с ума я не сошла.Сам со мною ищет встречи,Полон страсти и огня.Прибегает каждый вечер —Жить не в силах без меня.Голова – ума палата,А язык – башкирский мёд.И подарки – в два обхвата —Мне одной всегда несёт.Знает
семьдесят ремёсел,
Жить не может без труда,Будто чёлн, лишённый вёсел…Да женат он – вот беда.

Золотая скалка

Перевод И. Тертычного

Влечёт нас молодая кровьНалево и направо…Была любовь? И вновь – любовь!Все девушки по нраву!Огонь любви сжигает нас,Он не даёт покоя:Увидеть блеск девичьих глазИ тело наливное!..О, сколько юных покорить —Дай волю нам! – смогли бы.Но… скалка может усмирить —И выправить изгибы.Жена со скалкой хороша,Когда готовится лапша!

Не знал бы

Перевод А. Яни

Много есть на свете женщин разных:Взбалмошных, заносчивых, дурных,Беззаботных, вероломных, праздных,Вспыльчивых, блудливых, озорных…Кто-то любит до смерти, а кто-тоЛишь играет в пылкую любовь,Строя мину, словно бы для фото —Так кокетка будоражит кровь.Та умна, а та глупа как пробка.У иной три раза в день роман —Ведь в любовь, как шоколад в коробку,Норовит упаковать обман.Слёзы льют иные, те хохочут,Над моей судьбою зло шутя.Обещают и в супруги прочат,Нарушая клятвы день спустя.Вновь про женщин под салюта залпыРазмышляю, хлеб жуя ржаной:Не было бы их – и я не знал бы,Что живу с бесценною женой.

Как странно!

Перевод А Филиппова

Где ты была, когда я молод был?То ль родилась не вовремя, так поздно?Иль это я безвременно остылИ рано появился в мир подзвёздный?Сейчас два сына у меня. ОниИдут за мною, за отцовским следом.Меня, прошедшего и воды, и огни,Твои подруги называют дедом.И безответно шумною гурьбойВозле тебя кручинятся джигиты.Как странно в мире: мы – порознь с тобой,А наши грёзы воедино слиты.

Признание поэтов

Перевод А. Яни

Нам чувств не обуздать —бегут стремглав —Так любим мы неистово, мятежно.И дарим сердца чистые надежды,Их вёдрами по-царски расплескав.Мы яростно влюбляемся в стихах,Чтоб к милым Афродитам причаститься:К ним золотые птицы на ресницыЛетят и там сидят, как на ветвях.Пригоршни звёзд полуночных веснойК ногам любимых сыплем мы, как зёрна,Одолевая все угрозы шторма,Терпя в пустыне нестерпимый зной.О девушки! Светло и невесомоПускаемся в стихах мы с вами в пляс.А в жизни далеки от вас: ведь насЖена и дети ожидают дома.

Чего не хватает?

Перевод Р. Паля

Нам, мужчинам, всегдаНе хватает чего-то:В зной зовём холода,В праздник ищем работу.Есть квартира – подайНам машину и дачу.Деньги есть – зазывайК себе славу-удачу.Это так, но душойМолча ждём мы иного:Всё заменит с лихвойСердцу нежное слово.
Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5