От тебя не уйти
Шрифт:
Обезьяна опустила голову, будто поняла каждое слово. Потом поджала толстые губы.
— Вот видишь? — обрадовалась Сандра. — Так что будь умной девочкой и веди себя достойно!
Паника послушно уселась на стол в углу лаборатории и замерла как мышь. Но Сандра чувствовала, что это затишье перед бурей. Она знала Панику. Если та вела себя тише воды, ниже травы, значит, что-то замышляла.
Сандра принялась записывать результаты вчерашних опытов над Эдди, когда в дверь постучали.
— Доброе утро, дорогая моя Сандра, — приветливо поздоровался тот. — Мне всегда приятно видеть вас за работой, — добавил он и, придвинув стул к ее письменному столу, сел.
Профессор Сэндхэймер гордился, что в его команде есть такая красивая и талантливая сотрудница.
Сандра улыбнулась своему шефу.
— На людей, которые работают, всегда приятно смотреть, профессор! — В разговоре с ним она могла позволить себе легкомысленный тон, отлично зная, как высоко ценит ее профессор.
Роберт Сэндхэймер засмеялся, и вокруг его добрых серых глаз образовалось множество мелких морщинок.
— Вы не только умны, но и не лезете за словом в карман, милая Сандра, — заметил он. — Боюсь, доктору Чэпмену будет с вами нелегко.
— А вам со мной трудно, профессор? — удивилась Сандра, не углубляясь в обсуждение его преемника.
— Я не это хотел сказать. — Роберт Сэндхэймер несколько смутился. — Но может случиться, что доктор Чэпмен окажется столь же честолюбивым, как и вы.
— Это не всегда недостаток, — с улыбкой заявила Сандра.
— Тут вы правы, — согласился Сэндхэймер. — Для института это, вероятно, только полезно. Но в работе, которую мы делаем, важную роль играют и межличностные отношения. Видите ли, я стар и уже давно растерял честолюбие. Предоставляю это молодым. Но доктор Чэпмен как раз молодой человек…
— Не волнуйтесь, профессор, — перебила его Сандра. — Если он оставит меня в покое, я его тоже не трону! А что он вообще за человек?
— Ну, при первом знакомстве он произвел на меня самое лучшее впечатление. Однако…
— Это уже хорошо, — снова вмешалась Сандра. — Тогда мы наверняка поладим в лаборатории, а это главное. Но мне ужасно жаль, что вы нас покидаете!
Казалось, слова Сандры прозвучали для Паники сигналом. Шимпанзе прыгнула на профессора и длинными руками обхватила его за шею. Она ласково прижалась щекой к его лицу.
— Паника! — строго призвала ее Сандра к порядку. — Не трогай профессора!
— Да ладно, Сандра! За последние два года я полюбил нашу Панику, и мне будет очень недоставать вас обеих, — признался он и мягко погладил обезьяну по голове.
Сандра посмотрела на профессора большими голубыми глазами.
— Мне вас тоже будет
— Признаюсь, что ничего не имел бы против, — поддержал шутку профессор, вогнав тем самым Сандру в краску.
— Профессор, но вы же знаете, как я вас уважаю, — пробормотала Сандра.
— Перестаньте, детка, а то я ударюсь в сентиментальность. А мы ведь хотим нормально, как всегда, провести эти два дня, не так ли? — Сэндхэймер рывком поднялся и полез в карман за записной книжкой. Но Паника оказалась проворнее. Она уже весело махала ею перед его носом, недвусмысленно приглашая поиграть. Тот понял и согласился.
Шимпанзе удовлетворенно крякнула и поскакала по комнате.
— Ты просто настоящая бестия! — захохотал профессор. — Если ты полагаешь, что я за тобой побегу, то ошибаешься!
Паника притаилась в углу, поджидая, когда профессор попытается вырвать у нее книжку, и провокационно покусывая обложку.
— Ну хорошо, — попробовал обмануть обезьяну Сэндхэймер. — Можешь оставить ее себе на память.
Сандра неодобрительно покачала головой.
— Вы с ней слишком деликатны. Панике время от времени нужно почувствовать твердую руку. Нельзя ей все спускать!
— Это ваша задача, милая Сандра. Паника — ваша подопечная, — с улыбкой возразил профессор. — Мне очень интересно, как она отреагирует на доктора Чэпмена.
— Мне тоже, — вздохнула Сандра, и ее хорошенькое личико вытянулось.
— Не бойтесь, Сандра. Ваше неотразимое обаяние наверняка поможет ей справиться и с моим преемником тоже, — подмигнул профессор и вышел из комнаты, не преминув подобрать свою записную книжку, которую Паника успела неосторожно уронить на пол.
— …поэтому я уверен, что нашел в вас, доктор Чэпмен, достойного преемника, — закончил профессор Сэндхэймер свою приветственную речь, на которую пригласил в конференц-зал всех сотрудников.
Когда он поднял бокал и произнес тост за нового руководителя научно-исследовательского института, Сьюзен Райт украдкой толкнула в бок Сандру.
— Он чертовски здорово выглядит, этот тип, — шепнула она.
Сьюзен, рыжеволосая темпераментная молодая женщина, была не только лаборанткой Сандры. За два года совместной работы они стали подругами. Сандре нравилась ее естественная, иногда даже слишком независимая манера поведения. Но сейчас она чуть презрительно скривилась. На нее этот Теренс Чэпмен пока что произвел впечатление очень надменного человека, хотя она еще не обменялась с ним ни словом.