Отборные невесты для Властелина
Шрифт:
– Керлис! – позвала я, не получила ответа и, завернувшись в одеяло, села поближе к огню.
Девица объявилась спустя треть часа, если не больше.
– Ой, вы уже вернулись, госпожа? – округлила глаза.
– А ты где гуляешь? – недовольно поинтересовалась я.
– Была на кухне, знакомилась с прислугой, узнавала распорядок, где вещи стирать, когда еда… скоро ужин принесут! – затараторила паршивка, знаю я их, лясы небось точили да косточки хозяйкам перемывали.
– В комнатах
– Конечно, холодно, в одном неглиже-то!
– А вещи почему не разобрала? – грозно накинулась я на неё, желая сжечь в камине это самое «неглиже»!
– Сию минуту, не знала, что уже принесли, – пошла на попятный Керлис, и, подхватив самую тяжёлую сумку, утащила в гардеробную, подальше от моего гнева.
Я заставила себя успокоиться, глядя на огонь и надеясь, что первый день так и останется самым тяжёлым и неприятным. Но что-то подсказывало: самое-самое только начинается…
ГЛАВА 3
Спалось на удивление хорошо, даже давешний странный сон не преследовал, и проснулась я раньше, чем Керлис начала меня будить. Обуреваемая жаждой действий и знаний, поскорее завершила утренний туалет, выбрала неброское платье жемчужного цвета и принялась ждать снова где-то загулявшую служанку.
Охмурять Властелина или привлекать недоброе внимание его верного пса не входило в мои планы, а вот разжиться информацией было не просто интересно, но и необходимо.
– Керлис! – снова крикнула я, кое-как натягивая платье. На этот раз девушка появилась – влетела в дверь и затараторила, тут же приступая к застёжкам:
– Ой, там такое случилось, такое случилось!
– Какое? – разглядывая себя в зеркало и размышляя, использовать ли косметику, спросила я. – И знаешь что, сплести косу без излишеств.
– У вас такие волосы красивые, госпожа, зачем их в косу упрятывать?
– Делай что велят и рассказывай, почему тебя с утра нет на месте.
– Ночью, говорят, одна из девиц пыталась добраться до Властелина…
– Шустрая, – хмыкнула я.
– Да нет, не в том смысле, она пыталась его убить каким-то отравленным дротиком!
– Значит, его службы вещи плохо досматривали, – пожала я плечами.
– Он был всё это время у неё в волосах! А ночью… – Керлис выпучила глаза, намекая на то, что же случилось ночью.
– А Превосходство времени не терял, стало быть, – снова хмыкнула я.
– Ну… – растерялась Керлис.
– Вот тебе и «ну». Не позвал бы к себе, небось, охрана бы задержала.
– Я не знаю, что там толком сталось…
– А не знаешь, не разноси сплетни.
– Это не сплетни, сегодня сами увидите! Девица из Рруга, звать вроде Дайла, её служанку тоже задержали, и сказали, будут осматривать все покои и ещё раз проверять вас, претенденток, – обиженно отозвалась Керлис.
– Вот это правильно, – согласилась я. – Не хочется, чтобы один из отравленных дротиков полетел в кого-нибудь из конкуренток.
Дождавшись, пока Керлис закончит с волосами и решившись на небольшую долю косметики – быть пугалом на собственной помолвке всё же не хотелось, – я отправилась к обеденному залу.
На этот раз мальчишки-пажи нас не встречали, но в небольшом, отданном невестам флигеле я уже более-менее ориентировалась. Перед входом в зал стояли два охранника с каменными лицами и алебардами наперевес.
Едва дверь открылась, внутри что-то засияло. Я приостановилась, пытаясь сориентироваться.
– Не бойтесь, проходите, – раздался с той стороны сияния голос визиря. Я сделала шаг, другой, сверху посыпалось несколько зеленоватых искр – но, долетая до тела, они не обжигали, лишь щекотали.
Ещё через шаг оказалась в зале, похожем на вчерашний, только весь его вдоль окон занимал длинный стол.
Поверх белых скатертей были расставлены различные яства, стояли приборы и на мягких стульях уже сидели несколько девушек. Я заняла место возле Тилиссы, прибывшей сегодня раньше, спиной к окну, чтобы видеть происходящее.
Обнаружила, как появляется одна из невест, проходит через светящуюся зелёным арку, растерянно останавливается и движется к нам. Занимает крайнее место рядом со мной, спиной к окну.
Пока входили остальные претендентки, я оглядывала стол. В торцах стояли два высоких кресла, видимо, для Властелина и его пса, только вот какое кому предназначалось, так и не поняла.
Похоже, Керлис оказалась права: для невест заготовили не тринадцать, а двенадцать приборов. Стол был рассчитан персон на двадцать, но приборы поставили симметрично, поэтому места у каждой из нас оказалось предостаточно.
Верный визирь, прохаживаясь рядом с аркой, бдительно следил за зелёными искрами, осыпавшими прибывающих.
Моя вчерашняя соседка слева, похоже, постаралась заявиться первой и занять стул поближе к торцу – с противоположной от меня стороны и напротив, поэтому я неплохо видела её. Яркое красное платье, щедро расшитое рубинами. Глубокое декольте открывало, по-моему, больше, чем вчерашний прозрачный пеньюар – если такое возможно, конечно. Вообще, девушки постарались на славу. Наряды и сооружения из волос блистали всеми цветами радуги и всеми возможными драгоценными камнями, которые только существуют на свете. Даже Тилисса принарядилась в тонкое зелёное шёлковое платье с длинными рукавами и завышенной талией. По всему поясу сверкали изумруды.