Отданная Душа
Шрифт:
— Мы узнаем это, как только нампо звонит Тод.— Настаивала я, новая информация вертелась у меня в голове, это усложняло то, о чем яраз думывала раньше, что готова сделать, но вмешательство просто необходимо.
— Это не обязательно должно произойти сегодня .
— Но произойдет. — Он выяснит это для нас.Уже с коро.Завоевали ли мы его доверие или он просто очень хочет узнать мою фамилию,прежде чем исчезнуть, но мы получим нам необходимую информацию. — Позвони мне, как только услышишь что-нибудь от него. Пожалуйста.
— Но ты должна по обещать мне, что не будешь совершать опасных поступков, независимо от того, что он скажет. Никаких самостоятельных пений для души.
Я бы призналась, если планировала бы что-то рискованное. Кроме того ...
— У меня нет желания в одиночку видеть это Подземье. И мой маленький талант никуда не годится без твоего, во всяком случае, не так ли?
— Хорошее замечание. — Он немного расслабился и поцеловал меня на ночь. Я прижалась к нему, хоть он и начал вырваться, цепляясь за чувство, что здесь хорошо и безопасно. В этом новом мире беспрецедентного хаоса и невидимых опасностей Нэш стал ярким маяком здравомыслия. И я не хотела его отпускать.
К сожалению, в мире комендантского часа и будильников, он не мог остаться еще дольше.
Я закрыла и заперла за собой дверь, смотря через переднее окно, пока он не выехал с площадки ине скрылся из виду, затянула шторы и услышала, как что-то скрипнуло позади меня.
— Кейли? — Я вскочила и повернулась, чтобы наткнуться на моего дядю, стоящего на пороге коридора и смотрящегона меня.
— Боже, дядя Брендон, ты напугал меня!
Его улыбка скорее была напоминала гримасу.
— Ты не единственная у нас с «большими ушами».
— Да, но хорошо, что меня волнуют не столько большие уши, сколько большой рот,— сказала я, благодарная, чтомогу слышать храп Софи, теперь, когда весь дом затих. Я ступала по ковру, направляясь к дяде, затем обошла его инаправилась в зал, отчаянно надеясь, что он блефует. Что он не слышал мой маленький спор с Нэшем.
Онпо следовал за мной в мою комнату, и когда я по пыталась захлопнуть перед ним дверь,сильные ладони уперлисьо панель дерева, крепкодержа ее и не позволяя закрыть.
— Что происходит, Кейли?
— Ничего.— Я п ерешла на беспечный тон, первая кроссовка, затем другая упали на полу моего шкафа.
— Я слышал, как вы говорили. — Он прислонился к дверной раме, толстые рукискрестились перед широкой грудью. — Что ты планируешьна поминках , и ктотакой Тод?
Вот, дерьмо. Яс толкнула в сторону кучу чистойразложенной одежды, которую тетя Вэл сбросила на моей кровати, и опустилась на одеяло, мой ум работал в поисках ответа, в котором было бы, по крайней мере, больше правды чем выдумки. Но я осталась с пустыми руками. Что бы я ни рассказала, не показалось бы ему достаточно правдоподобным, особенно учитывая то, что он знал о баньши больше, чем я ... всего.
Поэтому, возможно, я простодолжна рас сказать ему правду...В
— Вы уверены, что хотите это услышать?— Я сложила ноги подо собой, свернувшись на кровати, возясь с потертым краем своих джинсов.
Дядя Брендон покачал головой.
— Я уверен, что не хочу. Но продолжай.
— Лучше при сядьте,— предупредила я его, убирая Ай-Под с подушкой.Наушники вновь запутались, я думаю, это последствия того, что я засыпаю вн их.
Мой дядя пожал плечами, затем присел на моем рабочем кресле, в ожидании скрестив руки на груди.
— Хорошо,а предлагаю сделку. И я расскажу все только потому, что верю в то, что вы сделаете правильный выбор. Технически, я думаю, что мое добровольное признание освобождает меня от наказания за то, в чем я собираюсь признаться.
Его губы вздрогнули, словно в последнюю минутусдержав пробивающуюся улыбку .
— Продолжай ...
Я вдохнула и на минуту задержала воздух, интересно, откуда лучше всего начать. Но для начала удобного места не сеществовало, так что я начала в надежде,что мои благие намерения спасутот укора в менее альтруистической части истории.
— Мередит Коул была не первой.
— Она не была твоим первым предсказанием? — Он не выглядел удивленным. Конечно, он не мог забыть тот инцидент, который предшествовал тому, что я очутилась в больнице.
— И это тоже. Но, я имею в виду то, что она была не первая девушкой, которая умерла на этой неделе. Еще однаумерла в субботу вечером, а другая— вчера вечером. Со всеми тремя девушками это происходило одинаково.
— И ты предвидела все их смерти?— Теперь он выглядел удивленным, на лбу появились морщинки, брови взлетели.
— Нет, вторую девушку я никогда не видела даже. — Я посмотрела на свои колени, избегая его взгляда, мои пальцы нервно теребили наушники, пытаясь распутать их узел, которым гордился бы любой моряк, в два отдельных провода.— Но я видела девушку, которая умерла в субботу, и знала, что это произойдет. То же самое и с Мередитво второй половине дня.— Я предполагала, что тетя Вэлрас сказала ему об этом.
— Постой, в субботу вечером? — С пинкастула скрипнула, и я увидела, как он наклоняется вперед, смотря на мена с растущим подозрением.— Я думал, что ты осталась дома.
Я пожала плечами и подняла брови.
— А я думала, что я человек.
Дядя нахмурился, но кивнул, как бы говоря, что заслужил это. Тем не менее, я не могла поверить, что тетя Вэлне на стучала на меня. Как бы круто это ни было, я не могла не задаваться вопросом, почему. Заставило ли это ее «кофе» забытьо моей выходке?