Отдел Х
Шрифт:
– Слушай, ну это же прям откровенный шлак! – возмутился Хилл, повернувшись к девушкам, сидящим на заднем сидении машины Дейва. – Очевидно, что какой-то психарь просто пугал народ.
– Возможно, – холодно заметила Мэй, – но подробностей о личности человека с крюком до сих пор нет по той простой причине, что полиция его так и не поймала. Считается, что это мстительный дух проповедника по имени Джейкоб Карнс. Он дал о себе знать еще в середине XIX века, когда выступил против открытия борделей в своем городе. Стоит отметить, что сделал он это необычным
– Ничего себе! Я вот начал вспоминать! – вставил Дейв. – Ты очень умная, Мэй!
– Несмотря на свою принадлежность к церкви, он обошелся с их телами не самым достойным образом: все вокруг было залито кровью, а некоторых он, вообще, развесил на деревьях, – проигнорировала его попытку девушка и продолжила: – Согласно легенде, подтверждений которой до сегодняшнего дня не сохранилось, Карнс был повешен. Крюк, с помощью которого он производил самосуд, передали в церковь. Впоследствии орудие, конечно, переплавили, но добра это не принесло: проклятая вещь почти сразу начала убивать священников и их семьи…
– Ну еще бы, – хмыкнул Роб, закуривая.
– Считается, что священник с крюком до сих пор борется с грехом своим старым методом, – зловеще закончила Паркер.
В машине повисла тишина. А потом Тесс испуганно икнула, смущенно прикрыв рот рукой.
***
Выйдя из машины, они направились к месту преступления. У небольшого озера стояла ярко-красная машина. Вся поляна была оцеплена полицейской лентой. Пара дежурных офицеров неуверенно мялась поодаль. Завидев девушек, оба изрядно приободрились и поспешили навстречу:
– Привет, Роб… Дейв… – кивнули они.
– Что тут? – с ходу спросил Хилл, слегка дернув головой в знак приветствия и полностью игнорируя протянутые для пожатия руки.
Мэй, нагнувшись, прошла за ленту и медленно обошла машину вокруг. Дейв кинулся следом, наградив одного из офицеров таким взглядом, что тот, определенно намеревавшийся до этого времени пойти за девушкой, прирос к земле.
Второй в это время, приоткрыв рот, смотрел в бездонные глаза Тесс и чувствовал внезапную эйфорию и легкость по всему телу.
Роб чуть нахмурился, поначалу не понимая причину его ступора, но, когда повернул голову чуть вбок и увидел стоящую рядом девушку, ждущую ответа офицеров, сразу сообразил. Ноздри его гневно раздулись, в груди тут же царапнуло противное, едкое чувство, которое медленно стало растекаться по внутренностям, разъедая их, словно кислота.
– Я че, блять, невнятно спросил??? – рявкнул он так, что Тесс и двое сотрудников полиции вздрогнули от испуга.
– А… да-да! Так это… че… парень с девкой решили уединиться, все дела… ну, она говорит, на самом интересном месте кто-то начал скрежетать по корпусу… Парень ее психанул, тачка-то новая… выскочил… Дальше ничего не видела, слышала только крики и вопли. Заблокировав двери, вызвала полицию. Классика… – хмыкнул он, закончив.
– И в чем же, по-твоему, классика? – зло спросил Хилл. – Это норма, когда здорового парня подвешивают, как свинью, за ноги к дереву и потрошат???
– Нет… я это… я ж имел в виду этого… призрака с крюком… – оправдывался офицер, но Роб его уже не слушал.
Схватив Тесс за руку, он поволок ее к машине, где Дейв и Мэй, синхронно наклонив голову набок, рассматривали длинную царапину на блестящем крыле автомобиля…
3.2.
– Ну, что? Какие идеи? Кроме, блять, призрака с крюком… – закурил Роб, осмотрев место происшествия.
– Явно подражатель. Следы у машины вполне материальные, – ответил Дейв.
– Да тут эти свиноты уже все затоптали. И судя по количеству крови, жертва бегала кругами, поэтому где тут чьи следы – хрен теперь разберешь…
Пошел снег, и резкий порыв ветра разметал распущенные волосы Тесс. Хилл услышал ее запах и смирился. Вот именно в эту самую секунду он примирился с мыслью, что эта девчонка влюбила его в себя в считанные дни.
– Поедем, опросим девушку? – предложила Мэй.
– Смотайтесь с Дейвом вдвоем. Я тут еще побуду. Австралию с собой возьмете.
– Я не хочу допрашивать свидетеля, я хочу с тобой остаться, – надулась та.
– Вот как шапку купишь – так и поговорим, – отрезал начальник, поднимая воротник пальто к ушам.
– На себя, посмотри! У тебя никогда шапки нет! У вас, вообще, ни у кого шапки нет! – возмутилась девушка.
– Ну, так мы большие уже, – добродушно улыбнулся Дейв.
– Не поеду! – уперлась Тесс.
– Я твой начальник, вообще-то, – вскинул брови Роб.
– И че?
– Да, блять, дохрена че!
– Роб, пусть останется. Мы и вдвоем справимся, – заметила Паркер, понимая, что спору не будет конца.
Дейв за спинами девушек молитвенно сложил ладони и посмотрел на друга. Хилл в ответ закатил глаза, но сказал:
– Ладно, блять. Со мной останешься, пиявка.
– Не пиявка, а молодой пытливый ум, – улыбнулся Кинг, настроение которого взметнулось до критической отметки от осознания перспективы, что большую половину дня он проведет вдвоем с Мэй.
– Я вот у Мэй и шарф возьму. И намотаю. Вот, смотри. Роб… смотри, – Тесс стянула с ошалевшей подруги шарф и обмоталась им до самого носа.
– Эй! – рассмеялась Паркер, и Дейв просто чуть не растекся по земле от охватившего его чувства.
– Тебе он не нужен, – глухо сказала Хантер. – В больнице тепло.
– А, ну, само собой, конечно. До больницы-то мне ведь не надо будет идти. Где-то тут телепорт был, – снова засмеялась Мэй.
– Дейв не даст тебе замерзнуть! – авторитетно заявила Тесс и побежала догонять Роба, который уже шел в сторону леса.
– Ни за что на свете не дам, – подтвердил тот.
– Ну, что ж, мистер Кинг. Пойдемте, – улыбнулась девушка и, взяв его под руку, начала осторожно переступать ногами, обутыми в ботинки на каблуке, по замерзшей земле, которая тут и там зияла ямами и следами от шин.