Отдел Х
Шрифт:
Девушки пришли спустя очень длительное время. Тесс явно обновила весь макияж, но следов пролитых слез было не скрыть…
Робу ничего так не хотелось, как обнять ее, прижать к себе и умолять простить за сказанные слова. Но так нельзя. Они должны быть на расстоянии. Он понятия не имел, как будет терпеть ее ежедневное присутствие рядом, но искренне верил, что, если она будет смотреть на него с ненавистью – устоять будет проще.
– Ребят, – прервал его муки взволнованный голос Мэй. – Еще
Дейв и Роб тут же вскочили, надевая на ходу куртки. Тесс даже головы не подняла.
– Австралия, собирайся.
– Я не еду, – тихо, но твердо ответила девушка.
– Я сказал: собирайся.
– А я сказала: я не еду! – рявкнула она в ответ. – Иди к черту!
– Роб, Роб – Паркер положила руку ему на плечо. – Поезжайте вдвоем. Тесс поможет мне здесь. Хорошо?
– Да и ни к чему ей смотреть на кровь и трупы, – подхватил Кинг.
Шарахнув дверью о косяк, Роб выскочил из комнаты. Мэй посмотрела на Дейва.
– Я присмотрю за ним, а ты – за ней, – шепнул он, ласково коснувшись ее руки.
Девушка кивнула, чуть сжав в ответ его ладонь.
Дейв вышел, но успел услышать, как Тесс начала плакать, и это разозлило его. Роб стоял у лифта, дожидаясь. Подойдя, Кинг сдержал жгучее желание отвесить начальнику затрещину и молча вошел внутрь кабины. По прибытию на место происшествия, офицеры, обнаружившие тела, заметно погрустнели, когда увидели, что парни приехали без Тесс.
– Вы вдвоем? – не выдержал один из них, заглядывая парням за плечо.
– А че? – прорычал Роб. – Это проблема?
– Нет, нет… – отпрянул тот.
Хилл пошел к машине потерпевших, тихо матерясь.
– А чего ты хотел? – нагнал его Кинг. – Половина управления с ума по ней сходит. Как минимум, трижды в неделю ко мне подходят с просьбой познакомить и замолвить словечко.
– Про кого ты, вообще? – невозмутимо парировал Хилл, приподняв край простыни, которой были накрыты тела.
– Я про Тесс, упрямый ты сукин сын, – прошипел Дейв.
Роб сделал вид, что не слышал, но внутри заклокотала ревность, мешая трезво мыслить.
– Ты смотри, каков ублюдок… Он даже не боится облавы… Убивает в одном и том же месте уже дважды, – заметил Кинг.
– Или слишком туп… Или считает, что Господь его не покинет, – хмыкнул Роб.
– Все-таки, считаешь, что здесь религиозные мотивы?
Вместо ответа Хилл указал другу на дверь автомобиля. Среди следов крови и других царапин явно просматривался выскобленный на блестящей краске крест.
3.7.
Они ехали назад.
– Что будем делать? – спросил Дейв.
– Поймаем, – просто сказал Роб.
– А, ну да. Не подумал об этом. Очевидно же, – хмыкнул Кинг. – Просвети убогого: как ловить-то будем?
– Поедем ночью.
– Опять? Слушай, не то чтобы я был против, но этот ублюдок убил их недалеко от места, где вчера ждали я и Мэй. Не уверен, что готов подвергать ее такой опасности. А с тобой Тесс вряд ли согласится теперь куда-либо ехать.
– Поэтому мы поедем вдвоем, – ответил Хилл, не показывая, как ему неприятна последняя сказанная другом фраза.
– А это уже другой разговор, – довольно кивнул Кинг, паркуясь у здания полицейского управления. – Ты ведь знаешь, кто он, да?
– Теперь да. Но у нас нет ни одной улики, значит, нам остается одно – поймать его за задницу.
– Я в деле, – хмыкнул Дейв.
Смех в их кабинете они услышали сразу же, как только вышли из лифта. Мелодичный – Мэй, звонкий и озорной – Тесс, и, очевидно, мужской…
Сэм стоял у входа в их кабинет, придерживая дверь, и болтал с девушками.
Роб с такой силой саданул его плечом, входя, что тот, не держись он за дверь, точно завалился бы на стол Тесс, стоящий неподалеку от двери. Смех оборвался моментально, девушки осуждающе посмотрели на начальника, который упал на свой стул и, закинув ноги на стол, посмотрел на визитера.
– Здравствуй, Роб, – пробормотал Сэм, потирая место ушиба.
– Какого хрена надо? – парировал тот.
– Здравствуй, Сэм… – спокойно сказал Кинг, входя и пожимая руку коллеги.
Его спокойствие было напускным, поскольку он так же, как и Роб, крайне ревниво относился ко всем посторонним. Они так и остались сидеть в помещении архива на нижнем этаже, и те, кто спускался сюда, могли сделать это, только преследуя какую-либо определенную цель. И Дейва крайне волновала цель Сэма Фишера.
Но Хилл уже понял на интуитивном уровне. Фишер видел, как они уезжали. Фишер тот, кто привел Тесс к ним в ее самый первый день. Цель – Тесс. Его Тесс.
– Ладно, увидимся, – сказал Сэм, видя и чувствуя, что тут ему уже не рады.
– Уже уходишь? – вздернул брови Роб.
– Да.
– А че так медленно?
Фишер нахмурился, но посчитал правильным не вступать в открытый конфликт и, лишь кивнув девушкам, закрыл за собой дверь.
– Австралия? – Роб тут же переключил внимание на девушку. – Если гостей приглашаешь, значит, есть свободное время. Если есть свободное время, значит, справилась с моим заданием. Итак, кто наш убийца?
– У меня три варианта.
– Только один, Австралия. Ошибешься – и завтра убьют кого-то еще.
Тесс возмущенно фыркнула, листая бумаги.
– Мы ждем.
– Роб… – начала было Мэй.
– Она пришла учиться, так пусть учится. Австралия, кто?
– Преподобный Льюис Фульф, – решилась с вариантом Хантер.
– Почему он?
– Священник.
– Все священники потенциальные убийцы, не поспоришь, – хмыкнул начальник.
– Я, вообще-то, не договорила.
– Не надо. Собирайся и дуй с Мэйлин, допросите его.