Отличное предложение
Шрифт:
Эта мысль неизбежно привела к другой, еще более неприятной. Дядя Виктор. Конечно, он будет возражать против любых незаконных сделок. Но он уже старый, со слабым здоровьем. Для Хорхе и его дружков не составит труда уломать его. Если она уступит и подпишет бумаги, то следующей жертвой станет дядя Виктор. Айлин решила держаться до конца.
Когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела рядом с матрасом бутылку с водой и пластиковый стакан. Пить хотелось ужасно, но она позволила себе сделать лишь пару маленьких глотков, так как не знала, когда Доналд принесет ей еще
Айлин упрямо тряхнула головой, пытаясь не поддаваться страху. Иначе к тому времени, когда ее выпустят отсюда – если, конечно, когда-нибудь выпустят, – она превратится в беспомощную полоумную идиотку, которую никто даже и слушать не станет.
Закрыв глаза, она пыталась придумать, как ей отвлечься от страшных мыслей. И тут же на ум пришли… воспоминания о Мартине Данберге. Возрожденные в памяти нежные поцелуи согрели ее, придали сил. Если бы только…
Нет смысла мечтать о том, как все могло бы сложиться замечательно. Мартин ведь тоже хотел, пусть по-своему, нагреть руки на «Эсмеральде».
Ей удалось убедить его, что он лишь зря тратит время. Сейчас Мартин уже, наверное, в Швеции.
А она здесь, заперта в тесном холодном чулане. Без света, без еды. И даже не представляет, что будет с ней дальше.
В темноте она сумела разглядеть слабо светящийся циферблат своих часов. Неужели не прошло еще и получаса с тех пор, как Доналд запер ее здесь?! Она легла на матрас, глядя в темноту и стараясь представить изумительный вид с горы, которым любовалась сегодня утром. Покрывало из пышной зеленой растительности, стелющееся по горному склону до самого пляжа, и синее море, искрящееся на солнце. Теплый тропический дождь на лице, сладкое благоухание цветов… Хотелось бы верить, что все это было не в последний раз.
Айлин снова решительно тряхнула головой. Нет, ей нельзя поддаваться отчаянию. Надо быть сильной. Она в сотый раз взглянула на часы. Почти десять. Значит, она пробыла здесь уже почти шесть часов. Иногда ей удавалось задремать. Но уже через несколько минут она просыпалась и возвращалась к этому кошмару. Где она? Что с ней произошло?
Вначале Айлин надеялась, что к Доналду вернется рассудок и он выпустит ее отсюда. Но эта надежда медленно угасала. А скоро, может быть уже завтра, здесь будет Хорхе Варгас…
Она резко вскинула голову, услышав звук шагов за дверью. Легкие шаги, нерешительные… Точно не Доналд. Айлин вскочила с матраса, бросилась к двери и принялась стучать по ней кулаками.
– Помогите! Выпустите меня отсюда!
– Тсс! Пожалуйста, тише…
– Грациэла? Это ты?
– Я пытаюсь найти замочную скважину. Ага… – Последовал тихий щелчок, и дверь плавно открылась. – Быстро, выходи отсюда. – Миниатюрная брюнетка держала в руке фонарь, который трясся так сильно, что его луч бешено прыгал по стене. – С тобой все в порядке?
– Думаю, да, – нетвердо выдохнула Айлин. – Что происходит? Это Доналд дал тебе ключи?
– Нет, я их вытащила у него из кармана, когда улучила момент. Просто ушам своим не поверила, когда он мне рассказал, что с тобой сделал. Боюсь, он совсем обезумел.
– Скажи это еще
Грациэла покачала головой.
– Ему придется понять, что это единственный разумный выход: чем дольше он будет держать тебя здесь, тем хуже. Но ведь ты не пойдешь в полицию, правда? Мне кажется, лучше сделать вид, будто вообще ничего не произошло, – решительно заявила она. – Не надо ненужной шумихи. Тем более что ты никогда не любила скандалы. И кроме того, я – единственный человек, который обо всем знает. А я не буду давать показания против Доналда.
Айлин открыла рот, чтобы возразить, но передумала, поняв, что это бесполезно.
– Знаешь, Грациэла, для него ты действительно слишком хороша. Он тебя недостоин. Господи, я все никак не могу понять, что ты в нем нашла?
– Не знаю. – Грациэла тяжело вздохнула. – Наверное, я просто очень его люблю.
Любовь, подумала Айлин с горькой иронией. Какую же власть имеет она над людьми, если даже разумная женщина превращается в круглую дуру, когда влюбляется?!
Айлин вышла из чулана, закрыла за собой дверь и взяла фонарь из дрожащей руки Грациэлы.
– На самом деле нам надо скорей уходить отсюда. Я бы даже предложила убраться подальше от казино – по крайней мере, до тех пор, пока Доналд не придет в чувство. Он же просто непредсказуемый. Кто знает, что может сделать, когда все раскроется.
Грациэла снова покачала головой.
– Я никуда не пойду. Доналд меня не тронет.
– Я тоже так думала, – нахмурилась Айлин. – Сама видишь, как все обернулось.
– Знаю. Но это не одно и то же. Он запаниковал, когда проиграл все деньги. Но надеялся выкарабкаться, закрутив какой-то проект с одним из своих приятелей из Картахены. Только теперь у него ничего не осталось. Я предлагала дать ему взаймы, но он не взял.
– Слава Богу, хоть до этого не опустился! – воскликнула Айлин, но озадаченный взгляд Грациэлы заставил ее прикусить язык. Очевидно, эта женщина искренне верила всем россказням Доналда, и сейчас было не время разубеждать ее. – Я имею в виду… Нет ничего хуже, чем брать взаймы у любимой женщины, – быстро нашлась она. – И потом, для него это было бы унизительно.
– Да, – согласилась Грациэла, размышляя над ее словами. – Думаю, именно поэтому он и отказался. Мне кажется, Доналд действительно меня любит, но ему просто трудно об этом говорить. Вообще многие мужчины стесняются своих чувств.
– Знаешь, – сказала Айлин, – сейчас не время и не место это обсуждать. Мы очень рискуем.
Она быстро прошла через кладовку, поднялась в кухню. Потом взяла Грациэлу за руку и потащила за собой к лестнице в квартиру.
– Я только соберу кое-какие вещи. Ты подумай. Все-таки я бы тебе советовала пойти со мной.
– Нет, со мной все будет в порядке, честное слово, – заверила она Айлин. – Не беспокойся.
– Что ж, в таком случае, тебе лучше вернуть ключ на место, пока Доналд не обнаружил пропажу, – посоветовала Айлин. – Может, он даже и не узнает, что это ты меня выпустила.