Отложенное убийство
Шрифт:
– Да, любишь, – мрачным тоном подтвердил Дрейк.
Мейсон оплатил счет. Когда они снова сели в машину, детектив попросил:
– Ты не мог бы конкретно рассказать о своих планах, Перри? Я, естественно, не собираюсь вмешиваться, но если ты ожидаешь прибытия полицейских, я хотел бы знать об этом заранее. Мое сердце, боюсь, больше не выдержит твоих маленьких сюрпризов.
– О, не беспокойся, – весело заверил его Мейсон. – Я не думаю, что полицейские до сих пор следуют за нами.
– Перри! – воскликнул Дрейк. – Ты никак намереваешься проникнуть в дом?
– Да, если получится.
– Боже милостивый, зачем?
– Мы не обратили внимания на один из самых важных аспектов дела.
– Что ты имеешь в виду, Перри? – не понял Дрейк.
– Никто не слышал выстрела.
– Ну и что из этого? Человека-то убили. Это видно по трупу. К тому же, заявление Мэй Фарр все подтверждает.
– А тебе не приходило в голову, Пол, что, если выстрел прозвучал как раз в тот момент, когда Хал Андерс находился под водой, он был рассчитан до доли секунды?
– Ну, может, и был.
– Я так не думаю, – сказал Мейсон. – Я считаю, что никакого выстрела вообще не было.
Дрейк резко нажал на тормоза и с выражением полнейшего удивления на лице уставился на адвоката.
– Что? – воскликнул он, не веря своим ушам.
– Я считаю, что никакого выстрела вообще не было, – повторил Мейсон.
– В таком случае Мэй Фарр врет.
– Совсем необязательно.
– Тогда расскажи, что, по твоему мнению, произошло?
– Я сделаю это только после того, как незаконным образом нанесу визит в один дом, – сообщил Мейсон.
Дрейк лишь застонал в ответ.
– Боже, Перри, мне следовало это предугадать.
– Т_е_б_е_ не требуется заходить дальше ворот, – заметил Мейсон.
– И это уже слишком далеко.
Мейсон откинулся назад и уставился через лобовое стекло на освещенную ленту шоссе. Сидевшая сзади Делла Стрит время от времени бросала взгляд на затылок Мейсона, напрягшиеся плечи и видимую ей часть подбородка. Дрейк осторожно вел машину. По тому, как он периодически то снижал, то увеличивал скорость, можно было понять, что он обеспокоен.
Мейсон не подавал виду, что замечает, как неровно движется машина. Делла не произносила ни слова.
Дрейк свернул направо с основной ветки шоссе, проехал несколько миль, затем повернул налево и направился по поднимающейся вверх петляющей дороге. Позади остались блестящие огни города. Справа в свете луны открывался восхитительный вид на бескрайний океан. По приближению к верху мыса дорога перестала петлять.
Детектив снизил скорость и продолжал ехать примерно на двадцати пяти милях в час.
– Здесь где-то должен быть поворот, – сообщил он. – Я...
Он внезапно замолчал, резко поворачивая руль налево, и машина начала карабкаться вверх. Показались высокая живая изгородь и остроконечная крыша дома, очертания которой выделялись на фоне темного неба. Через какое-то время фары высветили впереди закрытые железные ворота, за которыми начинался подъезд к зданию.
Дрейк выключил фары, осветил кабину и объявил:
– Ну, вот мы и на месте.
– Твой человек ждет нас? – спросил Мейсон.
– Да, – кивнул детектив. – А вот и он сам.
Они заметили в темноте тлеющий кончик сигареты. Через мгновение появился мужчина в грубой одежде и сказал с легким шотландским акцентом:
– Вы немного опоздали.
– Все спокойно? – поинтересовался Дрейк.
– Да.
Мейсон внимательно изучил лицо оперативника, потом выключил свет в машине. Дрейк представил оперативника Делле Стрит и адвокату.
– Что конкретно вам нужно? – спросил человек Дрейка.
– Я хочу проникнуть в дом, – сообщил Мейсон.
На мгновение последовала напряженная тишина, затем оперативник ответил:
– Боюсь, это окажется трудной задачей.
– Насколько трудной? – решил выяснить Мейсон.
– Достаточно трудной. Старина Ангус рано ложится спать, но всегда читает в кровати часок-другой. К тому же, у него чуткий сон.
– А где он спит?
– В небольшом домике рядом с ангаром.
– У вас есть ключ от ворот?
– Дожде, откуда? Я просто помощник садовника. Я сплю в каморке на первом этаже.
– Дверь с первого этажа в остальную часть дома обычно заперта или нет? – продолжал задавать вопросы Мейсон.
– Я могу туда попасть. Естественно, меня сразу же уволят, если поймают. Тогда мне придется или предъявить удостоверение частного детектива и заявить, что я на задании, или меня посадят в тюрьму, как вора-взломщика.
– Вы знаете, надолго ли уехали слуги?
– Вернуться в час или два ночи. Шофер отвез их в кино в городе. Одному Богу известно, когда появится сам Эверсел.
– А разве он обычно не отсылает слуг тогда, когда сам собирается проводить ночь в другом месте?
– Например, прошлой ночью он отправил их в город потому, что хотел от них избавиться, – сообщил Макгрегор.
Мейсон улыбнулся.
– Давайте рискнем, – сказал он.
– Здесь машину оставлять нельзя, – продолжал оперативник. – И я не могу открыть ворота. Вам придется вернуться на основную ветку шоссе и припарковаться там.
– Я все сделаю, – предложил Дрейк.
– И останешься в машине? – усмехнулся Мейсон.